قوله تعالی تِلْکَ مِنْ أَنْباءِ الْغَیْبِ این قصّه از خبرهای پوشیده است نُوحِیها إِلَیْکَ که پیغام دهیم آن را بتو، ما کُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ هرگز ندانستی تو آن را، وَ لا قَوْمُکَ مِنْ قَبْلِ هذا و نه قوم تو دانستند پیش ازین وقت، فَاصْبِرْ شکیبایی کن إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقِینَ (۴۹) که سر انجام خداوندان راستی راست.
وَ إِلی عادٍ أَخاهُمْ هُوداً و فرستادیم به عاد کس ایشان هود، قالَ یا قَوْمِ گفت که ای قوم اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ خدای پرستید نیست شما را خدایی جز از وی إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ (۵۰) نیستید مگر دروغ سازان و دروغ گویان.
یا قَوْمِ لا أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْراً ای گروه نمیخواهم از شما بر پیغام رسانیدن مزدی إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَی الَّذِی فَطَرَنِی نیست مزد من مگر برو که بیافرید مرا، أَ فَلا تَعْقِلُونَ (۵۱) در نمییابید
وَ یا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ و ای قوم آمرزش خواهید از خداوند خویش، ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْهِ و بوی بازگردید، یُرْسِلِ السَّماءَ عَلَیْکُمْ مِدْراراً تا فرو گشاید بر شما از آسمان بارانی پیوسته تیزبار، وَ یَزِدْکُمْ قُوَّةً إِلی قُوَّتِکُمْ و شما را نیرویی افزاید با نیروی شما، وَ لا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِینَ (۵۲) و بر مگردید با این جرمهای خویش.
قالُوا یا هُودُ گفتند: ای هود ما جِئْتَنا بِبَیِّنَةٍ نیاوردی بما پس کاری روشن و پس پیغامی درست، وَ ما نَحْنُ بِتارِکِی آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِکَ و ما دست بدارنده خدایان خویش نیستیم از بهر گفت تو، وَ ما نَحْنُ لَکَ بِمُؤْمِنِینَ (۵۳) و ما ترا استوار گیرندگان نهایم.
إِنْ نَقُولُ نمیگوئیم ما بتو إِلَّا اعْتَراکَ بَعْضُ آلِهَتِنا بِسُوءٍ مگر این که بتو رسانید یکی از خدایان ما گزندی قالَ إِنِّی أُشْهِدُ اللَّهَ وَ اشْهَدُوا گفت: من اللَّه گواه خواهم و شما گواه باشید أَنِّی بَرِیءٌ مِمَّا تُشْرِکُونَ (۵۴) مِنْ دُونِهِ که من بیزارم از آنچه شما انباز میخوانید با اللَّه
فَکِیدُونِی جَمِیعاً با من کارید و بکوشید همه بهم یار و همدست، ثُمَّ لا تُنْظِرُونِ (۵۵) آن گه مرا هیچ درنک مدهید.
إِنِّی تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ من پشت با اللَّه باز کردم رَبِّی وَ رَبِّکُمْ خداوند من و خداوند شما ما مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِناصِیَتِها نیست هیچ جنبدهای مگر او ناصیت آن گرفته دارد، إِنَّ رَبِّی عَلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ (۵۶) خداوند من است بر راهی راست.
فَإِنْ تَوَلَّوْا اگر برگردید، فَقَدْ أَبْلَغْتُکُمْ من بشما رسانیدم، ما أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَیْکُمْ آنچه مرا بآن فرستادهاند بشما، وَ یَسْتَخْلِفُ رَبِّی قَوْماً غَیْرَکُمْ و خداوند من از پس شما گروهی جز از شما خلیفت نشاند، وَ لا تَضُرُّونَهُ شَیْئاً و شما بسر کشیدن از طاعت وی وی را نگزائید، إِنَّ رَبِّی عَلی کُلِّ شَیْءٍ حَفِیظٌ (۵۷) خداوند من بر همه چیز نگهبان است.
وَ لَمَّا جاءَ أَمْرُنا و آن گه که فرمان ما آمد، نَجَّیْنا هُوداً برهانیدیم هود را، وَ الَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ و ایشان که گرویده بودند با او، بِرَحْمَةٍ مِنَّا بمهربانی از ما، وَ نَجَّیْناهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلِیظٍ (۵۸) و برهانیدیم ایشان را از عذابی بزرگ.
وَ تِلْکَ عادٌ و این عاد آنست، جَحَدُوا بِآیاتِ رَبِّهِمْ که شنیدند و ننیوشیدند، دیدند و ننگریستند، یافتند و نپذیرفتند، آگاه شدند و با راه نیامدند.
وَ عَصَوْا رُسُلَهُ و سر کشیدند در رسولان او، وَ اتَّبَعُوا أَمْرَ کُلِّ جَبَّارٍ عَنِیدٍ (۵۹) و پی بردند فرمان هر گردن کشی ناپاک ستیز کش را.
وَ أُتْبِعُوا فِی هذِهِ الدُّنْیا لَعْنَةً وَ یَوْمَ الْقِیامَةِ و بر پی بادا درین جهان لعنت و راندن اللَّه و روز رستاخیز هم چنان، أَلا إِنَّ عاداً کَفَرُوا رَبَّهُمْ آگاه باشید که عاد کافر شدند بخداوند خویش، أَلا بُعْداً لِعادٍ قَوْمِ هُودٍ (۶۰) آگاه باشید که دوری بادا و لعنت فزایا عاد را قوم هود.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند به داستان قوم عاد و پیامبرشان هود اشاره میکند. هود به قومش میگوید که تنها خداوند را بپرستند و از عبادت خدایان دروغین پرهیز کنند. او همچنین به آنها تاکید میکند که برای نجات و آمرزش به سوی خدا بازگردند تا باران و قدرت بیشتری دریافت کنند. اما قوم عاد به سخنان هود گوش نمیدهند و او را به دروغگویی متهم میکنند.
هود در پاسخ، بیزاری خود را از خدایان آنان اعلام میکند و به آنها میگوید که اگر در برابر خداوند سرپیچی کنند، عذابی عظیم بر آنها فرود خواهد آمد. در نهایت، هنگامی که فرمان خداوند درباره عذاب قوم عاد رسید، هود و پیروانش نجات یافتند، ولی قوم عاد در عذاب هلاکت شدند. آیات به این موضوع اشاره میکند که آنها به آیات خدا کافر شدند و در دنیا و آخرت لعنت خواهند شد.
هوش مصنوعی: این داستان از اخبار غیبی است که ما به تو وحی کردیم، در حالی که تو و قوم تو پیش از این هرگز از آن اطلاعی نداشتی. پس شکیبایی کن، زیرا پایان کار از آن پرهیزگاران است.
هوش مصنوعی: به قوم عاد، برادرشان هود را فرستادیم. هود گفت: «ای قوم من، فقط خدا را پرستش کنید. شما هیچ خدای دیگری جز او ندارید. اگر جز این فکر میکنید، تنها دروغی را ساختهاید.»
هوش مصنوعی: ای گروه، من از شما هیچ پاداشی نمیخواهم برای پیغام رسانیام، پاداش من فقط بر عهده کسی است که مرا آفریده است. آیا شما نمیفهمید؟
هوش مصنوعی: ای قوم، از خداوند خود آمرزش بخواهید و سپس به سوی او بازگشت کنید. او بارانهای پیوسته بر شما نازل خواهد کرد و نیروی شما را نیز دوچندان خواهد کرد. و با اعمال ناپسندتان به عقب برنگردید.
هوش مصنوعی: آنها گفتند: ای هود، تو برای ما نشانهای واضح نیاوردی. ما نمیتوانیم به خاطر گفتههای تو از خدایان خود دست برداریم و به تو ایمان نخواهیم آورد.
هوش مصنوعی: ما هیچ چیزی به تو نمیگوییم جز این که یکی از خدایان ما به تو آسیب رسانده است. او گفت: من خدا را گواه میگیرم و شما هم گواه باشید که من از آنچه شما به خداوند شریک قرار میدهید، بیزارم.
هوش مصنوعی: همه با هم علیه من تلاش کنید و به من آسیب برسانید، سپس منتظر من نباشید و به من مهلت ندهید.
هوش مصنوعی: من به خداوند توکل کردهام، خداوند من و شما. هیچ جنبندهای نیست مگر اینکه خداوند سر آن را در دست دارد. پروردگار من بر راهی راست قرار دارد.
هوش مصنوعی: اگر شما رویگردان شوید، من پیامهایی که به شما فرستاده شده است را به شما ابلاغ کردهام. خداوند من از میان شما گروه دیگری را به جای شما قرار خواهد داد و شما نمیتوانید به او آسیبی برسانید. خداوند من بر هر چیزی نگهبان است.
هوش مصنوعی: و هنگامی که فرمان ما فرارسید، هود و پیروانش را که با او ایمان آوردند، با رحمت خود نجات دادیم و آنها را از عذابی سخت رهانیدیم.
هوش مصنوعی: و این قوم عاد همان کسانی هستند که به نشانههای پروردگارشان کفر ورزیدند. آنها آنچه را شنیدند، نادیده گرفتند؛ آنچه را مشاهده کردند، مورد توجه قرار ندادند؛ آنچه را یافتند، قبول نکردند و به آگاهیهایی که به دست آوردند، بیتوجهی کردند.
هوش مصنوعی: آنها به پیامبران خدا نافرمانی کردند و از دستورات هر گردنکشی سرپیچی کردند که ستمگر و مغرور بود.
هوش مصنوعی: در این دنیا لعنت و طرد خداوند بر آنهاست و در روز قیامت نیز چنین خواهد بود. آگاه باشید که قوم عاد به پروردگار خود کافر شدند، پس دور باد از قوم عاد که قوم هود هستند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.