قوله تعالی: وَ أَنْذِرْ بِهِ آگاه کن و بیم نمای بآن پیغام الَّذِینَ یَخافُونَ ایشان را که میترسند أَنْ یُحْشَرُوا إِلی رَبِّهِمْ که ایشان را انگیخته با خدای خویش برند لَیْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ ایشان را نیست جز از وی وَلِیٌّ وَ لا شَفِیعٌ نه یاری و نه شفیعی لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ تا مگر پرهیزند از خشم و عذاب خدای.
وَ لا تَطْرُدِ الَّذِینَ یَدْعُونَ رَبَّهُمْ و مران ایشان را که خدای خویش میخوانند، بِالْغَداةِ وَ الْعَشِیِّ ببامداد و شبانگاه یُرِیدُونَ وَجْهَهُ ایشان بکردار خویش وجه خدای میخواهند، ما عَلَیْکَ مِنْ حِسابِهِمْ مِنْ شَیْءٍ بر تو نیست از شمار ایشان هیچیز، وَ ما مِنْ حِسابِکَ عَلَیْهِمْ مِنْ شَیْءٍ و از شمار تو هم بر ایشان هیچیز نیست فَتَطْرُدَهُمْ اگر برانی ایشان را، فَتَکُونَ مِنَ الظَّالِمِینَ از ستمکاران باشی.
وَ کَذلِکَ و هم چنان فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ آزموده کردیم ایشان را بیکدیگر لِیَقُولُوا تا اقویا گویند: أَ هؤُلاءِ این ضعیفان آنند مَنَّ اللَّهُ عَلَیْهِمْ مِنْ بَیْنِنا که سپاس نهاد اللَّه بر ایشان از میان ما أَ لَیْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ اللَّه داناتر دانایی است بِالشَّاکِرِینَ بآنکه سپاس داران و منعم شناسان و سزاداران بنعمت کهاند.
وَ إِذا جاءَکَ و چون بتو آیند الَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِآیاتِنا ایشان که گرویدهاند بسخنان ما فَقُلْ سَلامٌ عَلَیْکُمْ گوی از پیغام من سلام بر شما کَتَبَ رَبُّکُمْ واجب نبشت خداوند شما شما را عَلی نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ بر خویشتن رحمت، أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْکُمْ سُوءاً هر که از شما بدی کند بِجَهالَةٍ بنادانی ثُمَّ تابَ آن گه باز گردد مِنْ بَعْدِهِ پس از آن بد که کرد وَ أَصْلَحَ و تباه شده کار خود باصلاح آرد فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِیمٌ خدای وی را آمرزگار است و بخشاینده.
وَ کَذلِکَ و چنین است نُفَصِّلُ الْآیاتِ پیدا میکنیم بسخنهای خویش نشانهای پسند خویش وَ لِتَسْتَبِینَ و تا پیدا شود سَبِیلُ الْمُجْرِمِینَ راه ایشان که سر کشیدند پس آنکه پیغام شنیدند.
قُلْ إِنِّی نُهِیتُ گوی مرا باز زدهاند أَنْ أَعْبُدَ الَّذِینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ که ایشان پرستم که شما میپرستید فرود از اللَّه قُلْ گوی یا محمد لا أَتَّبِعُ أَهْواءَکُمْ من بر پس خوش آمد و پسند شما نروم قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً و اگر روم بیراه گردم آن گه، وَ ما أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِینَ (۵۶) و پس آن گه از راه یافتگان نیستم.
قُلْ إِنِّی عَلی بَیِّنَةٍ گوی من بر کاری روشنم و بر نمونی راست و پیدایی درست مِنْ رَبِّی از خداوند خویش وَ کَذَّبْتُمْ بِهِ و شما آن را میدروغ شمارید! ما عِنْدِی بنزدیک من نیست و در دانش و توان من نیست ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ آنچه شما بآن میشتابید. إِنِ الْحُکْمُ إِلَّا لِلَّهِ کار داشت و کار گزارد نیست مگر خدای را یَقُصُّ الْحَقَّ کار راست میراند و بداد برگزارد وَ هُوَ خَیْرُ الْفاصِلِینَ (۵۷) و اوست بهتر همه کار بر گزارندگان.
قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِی گوهری اگر بنزدیک من بودی و در توان من ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ این رستاخیز که بآن میشتابید، و عذاب که میدرخواهید، لَقُضِیَ الْأَمْرُ بَیْنِی وَ بَیْنَکُمْ کار بر گزارده آمدی میان من و میان شما وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِینَ (۵۸) و خدای داناتر است از من بگفت ستمکاران و کرد ایشان.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند به پیامبرش دستور میدهد که مردم را از عذابش بترساند و به کسانی که از او میترسند، بشارت دهد که برایشان هیچ یاری و شفیعی جز خدا وجود ندارد. همچنین به پیامبر تأکید میشود که نباید کسانی را که خدا را صدا میزنند، طرد کند، زیرا این کار باعث ظلم میشود.
خداوند میفرماید که برخی را برای آزمون یکدیگر قرار داده تا قویترها نسبت به ضعیفان تکبر نکنند. سپس به مؤمنان سلام میفرستد و درباره رحمت خداوند وعده میدهد که هرکس با نادانی خطایی کند و سپس توبه کند، مورد آمرزش و رحمت قرار میگیرد.
در ادامه، پیامبر به مردم میگوید که او تنها به راه روشن خداوند عمل میکند و بر اساس حق و علم خداوند، قضاوت میکند. او تأکید میکند که اگر او هم بر طبق میل آنها عمل کند، از هدایت دور شده است.
در نهایت، پیامبر به مردم میگوید که اگر او جایگاه و قدرتی میداشت، به این عذاب که دربارهاش سخن میگویند، پاسخ میداد، اما قضا و تقدیر خداوند در این زمینه حاکم است و او از ستمکاران آگاهتر است.
هوش مصنوعی: آگاه کن و هشدار ده به کسانی که از حشر و ساماندهی به سوی پروردگارشان میترسند، زیرا جز او، نه یاری دارند و نه شفیعی. باشد که آنان از خشم و عذاب خداوند پرهیز کنند.
هوش مصنوعی: به کسانی که پروردگارشان را در صبح و شام میخوانند و به سوی او روی میآورند، بیاحترامی نکن و آنها را طرد نکن. این افراد تنها به دنبال رضایت خداوند هستند و اعمال نیک انجام میدهند. تو هیچ مسؤولیتی در قبال حسابرسی آنها نداری و آنها هم هیچ مسؤلیتی در قبال حسابرسی تو ندارند. پس اگر آنها را طرد کنی، از ستمکاران خواهی بود.
هوش مصنوعی: از این رو، ما برخی از انسانها را بر برخی دیگر آزمایش کردیم تا این که قویترها بگویند: آیا این ضعیفان هستند که خدا بر آنها نعمت داده است از میان ما؟ آیا خدا به بهترین شکل نمیداند که سپاسگزاران چه کسانی هستند و چه کسانی شکر نعمتهایش را بهجا میآورند؟
هوش مصنوعی: وقتی افرادی که به آیات ما ایمان دارند به نزد تو بیایند، به آنها بگو سلام بر شما. خداوند بر خود رحمت را واجب کرده است. هر کس از شما به نادانی کاری بد انجام دهد و پس از آن به درگاه خدا بازگردد و کارهایش را اصلاح کند، خداوند آمرزگار و بخشاینده است.
هوش مصنوعی: ما آیات را به وضوح بیان میکنیم تا نشانههای روشنی برای شما فراهم شود و راه مجرمان که از مسیر صحیح منحرف شدهاند، مشخص گردد. این افراد پیام را دریافت کردند.
هوش مصنوعی: بگو: «من از پرستیدن کسانی که غیر از خدا میپرستید، منع شدهام.» بگوید: «ای محمد، من هرگز به خواستهها و تمایلات شما عمل نخواهم کرد؛ زیرا اگر از آنها پیروی کنم، به بیراهه رفتهام و در آن صورت، دیگر از هدایتیافتگان نخواهم بود.»
هوش مصنوعی: بگو، من بر یک حقیقت روشن و واضح ایستادهام که از سوی پروردگارم آمده است و شما آن را نادرست میدانید. چیزی که من در آن نیستم و در اختیارم نیست، همان چیزی است که شما به سرعت به دنبال آن هستید. تنها حکم و قضاوت برای خداست، اوست که حق را بیان میکند و به حقایق رسیدگی میکند و او بهترین قضاوتکنندگان است.
هوش مصنوعی: اگر من گوهری داشتم و آن نزد من بود، و اگر میتوانستم، به شما میگفتم که شما چرا اینقدر به دنبال روز قیامت و عذابی هستید که آرزو میکنید، کار میان من و شما انجام میشد. خداوند به ستمکاران بهتر از من آگاه است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.