قوله تعالی: وَ مَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ و هر که نتواند از شما، طَوْلًا از پی طولی، أَنْ یَنْکِحَ الْمُحْصَناتِ الْمُؤْمِناتِ که بزنی کند آزاد زنان گرویدگان را، فَمِنْ ما مَلَکَتْ أَیْمانُکُمْ وی را حلالست که کنیزکی بزنی کند، مِنْ فَتَیاتِکُمُ الْمُؤْمِناتِ ازین کنیزکان شما که گرویدگاناند، وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِیمانِکُمْ و خدای داناتر دانایی است بایمان شما، بَعْضُکُمْ مِنْ بَعْضٍ شما همه از یکدیگراید در عقد دین بهم، فَانْکِحُوهُنَّ کنیزکان را بزنی کنید، بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ بدستوری خداوند ایشان. وَ آتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ و بایشان دهید کاوینهای ایشان، بِالْمَعْرُوفِ بداد و در خور، الْمُحْصَناتِ کنیزکان پاک بنکاح پاک، غَیْرَ مُسافِحاتٍ نه نابکاران پلیدکاران، وَ لا مُتَّخِذاتِ أَخْدانٍ و نه بر هوای دل بینکاح دوست گیران، فَإِذا أُحْصِنَّ چون آن کنیزکان شوی کردند، فَإِنْ أَتَیْنَ بِفاحِشَةٍ اگر زنا کنند، فَعَلَیْهِنَّ بر ایشانست، نِصْفُ ما عَلَی الْمُحْصَناتِ مِنَ الْعَذابِ نیمه آن حدّ که بر آزاد زنانست، ذلِکَ این نکاح کنیزک، لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ مِنْکُمْ آن کس را حلالست که از آفت عزبی و تباهی دین ترسد، وَ أَنْ تَصْبِرُوا خَیْرٌ لَکُمْ و اگر صبر کنید شما را آن بهتر و نیکوتر، وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِیمٌ (۲۵) و خدای آمرزگار است و مهربان.
یُرِیدُ اللَّهُ میخواهد خدای، لِیُبَیِّنَ لَکُمْ که پیدا کند شما را راه پسندیده از ناپسندیده، وَ یَهْدِیَکُمْ و شما را نماید، سُنَنَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکُمْ راههای نیکان که پیش از شما بودند، وَ یَتُوبَ عَلَیْکُمْ و شما را از ناپسند توبه دهد، و از شما توبه پذیرد، وَ اللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ (۲۶) و اللَّه داناست راست دانش.
وَ اللَّهُ یُرِیدُ أَنْ یَتُوبَ عَلَیْکُمْ و خدای میخواهد که شما را با خود آرد، وَ یُرِیدُ الَّذِینَ یَتَّبِعُونَ الشَّهَواتِ و ایشان که درین جهان گرد بایستهای ناپسندیده میگردند، میخواهند، أَنْ تَمِیلُوا مَیْلًا عَظِیماً (۲۷) که شما از راه راستی بگردید بگشتنی بزرگ.
یُرِیدُ اللَّهُ میخواهند خدای، أَنْ یُخَفِّفَ عَنْکُمْ که بار از شما سبک کند، وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِیفاً (۲۸) و آدمی را ضعیف آفریدند
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا ای ایشان که بگرویدند، لا تَأْکُلُوا أَمْوالَکُمْ بَیْنَکُمْ بِالْباطِلِ
مالهای یکدیگر در میان یکدیگر بناشایست مخورید، إِلَّا أَنْ تَکُونَ تِجارَةً مگر که بازرگانی بود، عَنْ تَراضٍ مِنْکُمْ از هم داستانی دلهای شما. وَ لا تَقْتُلُوا أَنْفُسَکُمْ و خویشتن را بمکشید، و در خون خود مبید إِنَّ اللَّهَ کانَ بِکُمْ رَحِیماً (۲۹) خدای بشما مهربانست.
وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ و هر که در خون خویش شود. عُدْواناً وَ ظُلْماً بشوخی و افزونی جستن و ستمکاری، فَسَوْفَ نُصْلِیهِ ناراً او را بآتش رسانیم سوختن را، وَ کانَ ذلِکَ عَلَی اللَّهِ یَسِیراً (۳۰) و آن بر خدای آسان است.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این آیات از سوره نساء به موضوع ازدواج و روابط میان مؤمنان، به ویژه در مورد کنیزان، اشاره دارد. خداوند به مسلمانان اجازه میدهد که اگر توانایی ازدواج با زنان آزاد را ندارند، میتوانند با کنیزان مؤمن ازدواج کنند. ازدواج باید با اجازه خانوادهها و بر اساس اصول درست باشد و نباید به زنا و روابط ناپسند منجر شود. همچنین، اگر کنیزانی که ازدواج کردهاند مرتکب زنا شوند، مجازات آنها نیمه مجازاتی است که بر زنان آزاد وضع میشود.
خداوند میخواهد بندگانش را به راه صحیح هدایت کند و از خطاها برگرداند و همچنین تأکید دارد که نباید اموال دیگران را بدون حق بخورید و یکدیگر را نکشید. هر کس که عمل زشتی انجام دهد، مجازات خواهد شد و خداوند بر همه چیز توانا و آمرزنده است. در کل، آیات به اهمیت صبر، پاکدامنی و رعایت حقوق یکدیگر اشاره میکنند.
هوش مصنوعی: هرکس از شما که توانایی ازدواج با زنان آزاد مؤمن را نداشته باشد، میتواند با کنیزانی که مالک آنها هستید، ازدواج کند. این کنیزها باید از مؤمنان باشند. خداوند به ایمان شما داناتر است و شما همه برادران یکدیگر در دین هستید. پس میتوانید با این کنیزها با اجازه خانوادهشان ازدواج کنید و مهریه آنها را با انصاف پرداخت نمایید. باید توجه داشته باشید که این کنیزها نباید زناکار یا در روابط نامناسب باشند. اگر این کنیزها ازدواج کرده و سپس مرتکب زنا شوند، مجازات آنها نصف مجازاتی است که بر زنان آزاد واجب است. این نوع ازدواج برای کسانی مجاز است که از مشکلات ناشی از مجرد ماندن و فساد دین میترسند، اما اگر صبر کنید، برای شما بهتر خواهد بود. خداوند بخشنده و مهربان است.
هوش مصنوعی: خداوند میخواهد به شما نشان دهد که چگونه بین امور خوب و بد تمایز قائل شوید و شما را به راههایی که پیشینیان نیکوکار پیمودهاند هدایت کند. همچنین، او میخواهد بر شما رحمت آورد و توبهتان را بپذیرد. خداوند دانا و حکیم است.
هوش مصنوعی: خداوند میخواهد شما را به سوی خود بازگرداند و از سوی دیگر، افرادی که به دنبال تمایلات نفسانی هستند، تمایل دارند که شما را از راه راست منحرف کنند و به سمت انحراف بزرگ سوق دهند.
هوش مصنوعی: خداوند میخواهد که بار شما را سبک کند و انسان به گونهای آفریده شده است که ضعیف است.
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آوردهاید، اموال یکدیگر را به ناحق نخورید.
هوش مصنوعی: از یکدیگر اموال و داراییهای یکدیگر را بدون حق و به ناحق نگیرید، مگر اینکه به صورت بازرگانی و در زمانی که بین شما توافق و رضایت وجود دارد، این کار انجام شود. همچنین، خود را نکشید و به جان یکدیگر آسیب نزنید، زیرا خداوند نسبت به شما مهربان است.
هوش مصنوعی: هر کس که به ناروا و ستم، بر خود ظلم کند و به خیالی و به افراط گام بردارد، ما او را به آتش دچار خواهیم کرد و این کار بر خداوند آسان است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.