قوله تعالی: وَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً گفتند که اللَّه فرزندی گرفت سُبْحانَهُ پاکی و بیعیبی وی را، بَلْ لَهُ ما فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ نیست فرزند بل که رهی است و بنده اوست هر چه در آسمانها و زمین کس است و چیز کُلٌّ لَهُ قانِتُونَ همه وی را پرستگاراند و به بندگی مقر.
بَدِیعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ نو کارست و نو ساز و نو آرنده آسمان و زمین را از نیست، وَ إِذا قَضی أَمْراً و چون کاری خواهد که راند فَإِنَّما یَقُولُ لَهُ کُنْ فَیَکُونُ آن بود که گویدش. باش تامی بود.
وَ قالَ الَّذِینَ لا یَعْلَمُونَ و گفتند ایشان که خدای را نمیدانند لَوْ لا یُکَلِّمُنَا اللَّهُ چرا خدا با ما سخن نمیگوید أَوْ تَأْتِینا آیَةٌ یا بر یکی از ما بزبان ما پیغامی نمیآید؟ کَذلِکَ قالَ همچنین گفتند الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ ایشان که نادانان پیشین بودند، مِثْلَ قَوْلِهِمْ گفتنی همچون گفت ایشان تَشابَهَتْ قُلُوبُهُمْ دل بدل مانست تا گفت بگفت مانست. قَدْ بَیَّنَّا الْآیاتِ پیدا کردیم نشانهای خویش و روشن فرستادیم سخنان خویش لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ قومی را که بیگمانانند.
إِنَّا أَرْسَلْناکَ ما ترا فرستادیم بِالْحَقِّ بر سزاواری و براستی بَشِیراً وَ نَذِیراً شاد کننده و بیم نماینده، وَ لا تُسْئَلُ عَنْ أَصْحابِ الْجَحِیمِ و مپرس از حال دوزخیان از سختی و زاری و رسوایی.
وَ لَنْ تَرْضی عَنْکَ الْیَهُودُ و خشنود نگردند از تو جهودان وَ لَا النَّصاری و نه ترسایان حَتَّی تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ تا آن گه که پس کیش ایشان شوی، قُلْ گوی إِنَّ هُدَی اللَّهِ هُوَ الْهُدی راه نمونی اللَّه راه نمونی آنست وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ و اگر بخوش آمد ایشان پی بری و بر پسند ایشان روی بَعْدَ الَّذِی جاءَکَ مِنَ الْعِلْمِ پس آن دانش و پیغام که از خدای آمد بتو ما لَکَ ترا نیست از خدای پس آن مِنْ وَلِیٍّ وَ لا نَصِیرٍ نه رهاننده و نه بروی یاری دهنده.
الَّذِینَ آتَیْناهُمُ الْکِتابَ ایشان که نامه دادیم ایشان را یَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ
پی میبرند بآن پی بردن بسزا، أُولئِکَ یُؤْمِنُونَ بِهِ ایشانند که گرویدهاند بنامه خویش، وَ مَنْ یَکْفُرْ بِهِ هر که کافر گردد بآن فَأُولئِکَ هُمُ الْخاسِرُونَ ایشانند که زیان کارانند و نومیدان.
یا بَنِی إِسْرائِیلَ ای فرزندان یعقوب اذْکُرُوا نِعْمَتِیَ یاد کنید و یاد دارید نعمت من الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ آن نیکو کاری و نواخت که من بر شما کردم وَ أَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَی الْعالَمِینَ و شما را افزونی دادم و بهتری بر جهانیان روزگار شما.
وَ اتَّقُوا یَوْماً و به پرهیزید از روزی لا تَجْزِی نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَیْئاً که بسنده نبود و به کار نیاید کس کس را وَ لا یُقْبَلُ مِنْها عَدْلٌ و از وی باز خریدی نه پذیرند، وَ لا تَنْفَعُها شَفاعَةٌ و بکار نیاید وی را که کسی آید و وی را خواهش گری کند، وَ لا هُمْ یُنْصَرُونَ و نه ایشان را کسی فریاد رسد یا یاری دهد.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: آیات اشاره به این دارند که خداوند فرزندی ندارد و همه موجودات در آسمانها و زمین بنده او هستند. خدا موجودی بینقص و خالق آسمانها و زمین است و تنها با گفتن "باش" دستور میدهد تا چیزی به وجود آید. افرادی که به خداوند نادانند، از او میخواهند تا با آنها سخن بگوید یا معجزهای نشان دهد، ولی این درخواستها مشابه درخواستهای نادانان پیشین است. خداوند پیامبران را به حق فرستاده تا بشارت و بیم دهند و از حال دوزخیان نپرسند.
به یهودیان و نصاریها گفته میشود که هرگز از مسلمانان راضی نمیشوند مگر آنکه آنها نیز پیرو دین آنان شوند. خداوند در قرآن هدایت واقعی را میداند و آمادگی دارد تا کسانی که به کتاب خدا ایمان دارند و آن را با دقت میخوانند، یاری کند.
در نهایت، بنیاسرائیل به یادآوری نعمتهای خداوند دعوت شده و از آنها خواسته میشود که از روز قیامت پرهیز کنند، روزی که هیچ کس نمیتواند دیگری را نجات دهد و شفاعت یا خری دارایی هم فایدهای نخواهد داشت.
هوش مصنوعی: در آیه آمده است که برخی گفتهاند خداوند فرزندی دارد، در حالی که او از همه نقصها پاک و بیعیب است. بلکه همه چیز در آسمانها و زمین از آن اوست و هیچکس فرزند او نیست، بلکه تمامی موجودات بندگان و اطاعتکنندگان او هستند.
هوش مصنوعی: خالق آسمانها و زمین، آفرینندهی جدیدی است که از هیچ چیز، آسمان و زمین را میآفریند. هنگامی که اراده کند که کاری انجام دهد، فقط میگوید «باش» و آن کار به وقوع میپیوندد.
هوش مصنوعی: افرادی که از علم و دانش بیبهرهاند، گفتند: چرا خداوند با ما سخن نمیگوید یا دلیلی برای ایمان ما نمیآورد؟ اینگونه افراد در گذشته نیز همین حرفها را زده بودند و دلهایشان مشابه هم بود. ما نشانههای خود را برای قومی که ایمان دارند، به وضوح بیان کردهایم.
هوش مصنوعی: ما تو را با حق فرستادیم تا بشارتی خوش و هشداردهنده باشی. و نباید در مورد کسانی که در عذاب جهنم هستند، سؤال کنی یا از حال و روز آنها بپرسی؛ زیرا آنها در سختی و زاری و رسوایی به سر میبرند.
هوش مصنوعی: یهودیان و مسیحیان هرگز از تو راضی نخواهند شد و خشنود نخواهند گردید مگر اینکه دین و آیین آنها را بپذیری. بگو که راه هدایت تنها به دست خداوند است و اگر از خواستههای آنها پیروی کنی، پس از آن دانشی که به تو داده شده، دیگر نه ولی و نه یاور و رهانندهای از سوی خدا نخواهی داشت.
هوش مصنوعی: ایشان که کتاب به آنان دادهایم، آن را به طور شایسته و واقعی میخوانند.
هوش مصنوعی: آنان که به حقیقت پی میبرند، به درستی به آن ایمان میآورند. اما کسانی که به آن کفر میورزند، زیانکار و ناامید خواهند بود.
هوش مصنوعی: فرزندان یعقوب، به یاد داشته باشید که چه نعمتهایی به شما دادهام و دربارهی آنها فکر کنید. من بر شما نیکی کردم و شما را بر دیگر مردم برتری بخشیدم.
هوش مصنوعی: از روزی پرهیز کنید که هیچکس نمیتواند در آن روز به دیگری کمک کند و هیچکس نمیتواند در برابر دیگری عذری بیاورد. هیچ فدیهای از کسی پذیرفته نمیشود و شفاعتی هم در آن روز به کار نمیآید. هیچ کس نمیتواند به دیگری یاری رساند یا او را در آن روز نجات دهد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.