هوش مصنوعی: خداوند، هر آنچه که بدون خواسته ما به ما عطا کردی، با سپاس از تو خواهش میکنیم که ما را فاسد نکن. و هر نیکی که به جایی نرساندی، به عیبهای ما نچسبان. همچنین، هر آنچه سزاوار ماست، بر اساس شایستگی ما جدا مکن.
برگردان به زبان ساده
# الهی هر چه بی طلب بما دادی بسزا واری ما تباه مکن ف و هر چه بجای ناکرد از نیکی بعیب ما از ما بریده مکن و هر چه سزای ما ساختی بنا بسزایی ما جدا مکن.
هوش مصنوعی: خداوند، هر چه بدون درخواست به ما عطا کردی، لطف و کرمت را از ما دریغ مدار. و آنچه که در برابر کاستیهایمان به ما نرساندی، به نقصهای ما مربوط نکن. همچنین، هر آنچه که سزاوار ماست، بر پایه عدالت خود جدا نکن.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: خداوند، هر آنچه که بدون خواسته ما به ما عطا کردی، با سپاس از تو خواهش میکنیم که ما را فاسد نکن. و هر نیکی که به جایی نرساندی، به عیبهای ما نچسبان. همچنین، هر آنچه سزاوار ماست، بر اساس شایستگی ما جدا مکن.
هوش مصنوعی: خداوند، هر چه بدون درخواست به ما عطا کردی، لطف و کرمت را از ما دریغ مدار. و آنچه که در برابر کاستیهایمان به ما نرساندی، به نقصهای ما مربوط نکن. همچنین، هر آنچه که سزاوار ماست، بر پایه عدالت خود جدا نکن.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۳ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.