خداوندا سزد که اکنون سموم قهر از آن بازداری و کشته عنایت ازلی را به رعایت ابدی مدد کنی الهی گاه گریم که در اختیار دیوم از بس تاریکی بینم، باز ناگاه نوری تابد که جمله بشریت در جنب آن ناپدید بود
هوش مصنوعی: خداوندا، شایسته است که اکنون از قهر خود بازگردی و به ما که تحت عنایت تو هستیم، کمک کنی. گاهی از شدت تاریکی و یأس گریهام میگیرد، اما ناگهان نوری میتابد که تمام بشریت در برابر آن ناپدید میشود.
برگردان به زبان ساده
# خداوندا سزد که اکنون سموم قهر از آن بازداری و کشته عنایت ازلی را به رعایت ابدی مدد کنی الهی گاه گریم که در اختیار دیوم از بس تاریکی بینم، باز ناگاه نوری تابد که جمله بشریت در جنب آن ناپدید بود
هوش مصنوعی: ای خدا، شایسته است که اکنون از خشم خود دست بکشی و نعمتهای همیشگی خود را به ما عطا کنی. گاهی در دل تاریکیهای دیوانهکننده میافتم و آنقدر گریه میکنم که به شدت سیراب میشوم، اما ناگهان نوری میدرخشد که همه بشریت در سایهاش ناپدید میشوند.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: خداوندا، شایسته است که اکنون از قهر خود بازگردی و به ما که تحت عنایت تو هستیم، کمک کنی. گاهی از شدت تاریکی و یأس گریهام میگیرد، اما ناگهان نوری میتابد که تمام بشریت در برابر آن ناپدید میشود.
هوش مصنوعی: ای خدا، شایسته است که اکنون از خشم خود دست بکشی و نعمتهای همیشگی خود را به ما عطا کنی. گاهی در دل تاریکیهای دیوانهکننده میافتم و آنقدر گریه میکنم که به شدت سیراب میشوم، اما ناگهان نوری میدرخشد که همه بشریت در سایهاش ناپدید میشوند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.