رخ و زلفت از شگرفی، صفت بهار دارد
خنک آنکه سر و قدّی ، چو تو در کنار دارد
لب لعل دل فریبت ، ز گهر حدیث راند
سر زلف مشک بارت، ز بنفشه بار دارد
رخ چون مهت ندانم، که چه عزم دارد آیا
اثری همی نیاید، که سر شکار دارد
که کمند عنبرین را زد و سوی حلقه کردست؟
که خدنگهای مشکین، چو زبان مار دارد؟
دل خود طلب چو کردم، بر نرگس تو گفتا
برو ای فلان و بهمان، بر من چه کار دارد
چو بسی بگفتم او را ، بکرشمه گفت با تو
سر گفت و گو ندارم، که مرا خمار دارد
چه دهی صداع مستان، چه کنی حدیث چیزی
که کمینه هندوی ما، به از ین هزار دارد؟
چو بترک دل بگفتم، غم جان خوردم که ترسم
که چو دست یافت بر وی، هم ازین شمار دارد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به زیباییهای معشوق خود اشاره میکند و او را به بهار تشبیه میکند. اشاره به زلف و چهره معشوق دارد که شگفتی و زیبایی خاصی را به تصویر میکشد. شاعر از دل فریبی لب معشوق و عشق آن به نرگس و گلهای دیگر سخن میگوید. همچنین، با حسرت به عشق خود نگاه میکند و میگوید که قلبش برای معشوقش میتپد، ولی معشوق به او توجهی ندارد و نمیخواهد با او صحبت کند. در نهایت، شاعر از شدت غم و نگرانیاش میگوید که نمیخواهد به این احساسات پایان دهد، زیرا میترسد که بتواند به معشوقش نزدیک شود و دوباره دلش بشکند.
هوش مصنوعی: چهره و موهایت به قدری زیبا و دلربا هستند که شبیه بهار میمانند. خوشا به حال کسی که همچون تو، زیبایی و جذابیتی در کنار خود دارد.
هوش مصنوعی: لبهای قرمز و زیبای تو، همچون گوهرهای گرانبها، سخن از دلفریبی میگویند. موهای خوشبو و تیرهات، بویی شبیه بنفشه دارند که یادآور زیبایی و تازگی است.
هوش مصنوعی: چهرهات را مانند ماه نمیشناسم، نمیدانم که چه نیتی در دل داری. آیا نشانهای از تو به جا خواهد ماند یا نه، زیرا در پی شکار قلب من هستی.
هوش مصنوعی: چه کسی دام زنگین را بر افکند و در پی حلقهاش رفت؟ که تیرهای مشکین، همچون زبان مار، خطرناک و زهرآلودند؟
هوش مصنوعی: زمانی که خواستم دلباختهام را جستجو کنم، نرگس تو به من گفت: برو، تو به من چه کار داری؟
هوش مصنوعی: هرچند که با او صحبتهای زیادی انجام دادم، اما او در پاسخ فقط گفت که من حال روحی مناسبی ندارم و نمیخواهم با تو صحبت کنم.
هوش مصنوعی: مستان در حال شادی و سرخوشیاند و تو چه فایدهای داری از گفتن داستانها یا رویدادها؟ در حالی که محبوب من، که هندو است، به مراتب برتر از هر چیزی که تو تصور کنی، دارد.
هوش مصنوعی: وقتی که دل خود را شکست، از غم جان خود خوردم؛ چرا که میترسم اگر به او دست پیدا کنم، او هم از این دسته مشکلاتی که من دارم، خواهد داشت.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
بت نو رسیده من هوس شکار دارد
دل صید کرده هر سو نه یکی، هزار دارد
رود آنچنان به جولان که سر سپه نکرده
سر آن سپاه گردم که چنان سوار دارد
دل من ببرد زلفش، جگرم نجست چشمش
[...]
گل نو شکفته من که ز رخ بهار دارد
ز دل رمیده بلبل نه یکی هزار دارد
ز می شبانه در باغ سحر به سر گرانیست
مکنید ناله مرغان که بسر خمار دارد
به شب فراق دل نقد حیات اگر نگه داشت
[...]
ز جراحت تو ذوقی دل بیقرار دارد
که دل هزار دشمن، ز حسد فگار دارد
تو ستمگری، ولیکن ستم تراست ذوقی
که هزار بیگنه را، ز تو شرمسار دارد
سرو برگ من نداری تو و من درین تحیّر
[...]
نگرفتم از تو جامی، سرم این خمار دارد
به ره تو دیر مردم، دلم این غبار دارد
به بهانهٔ ترحم ، نکشی مرا ، وگرنه
سر خون گرفتهٔ من، به بدن چه کار دارد
دل تنگ عیش مارا، که شمارد از صبوران
[...]
ز شراب وصل جانان سر من خمار دارد
سر خود گرفته دل هم سر آن دیار دارد
چه کند دیگر جهانرا چو رسید جان بجانان
چو رسید جان بجانان بجهان چه کار دارد
سر من ندارد این سر غم من ندارد این دل
[...]
معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.