گنجور

حاشیه‌ها

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۲۵ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » بدایع الجمال » شوقیات » شمارهٔ ۳۹:

مصرع آخر بیت آخر از آن سعدی است که حافظ نیز از آن استقبال کرده. غزل 115 از سعدی و غزل 373 از غزلیات حافظ را ببینید.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۳:

مصرع دوم بیت چهارم با تفاوت در فعل جمله از آن خواجوی کرمانی است:
«تا ببینند مگر نور تجلی جمال
همچو موسی ارنی گوی به میقات آیند»
غزل شماره‏ی 404
----
اَر ِ نی: اشاره است به آیه‏ی 143 سوره‏ی اعراف:
ولمّا جاء موسی لمیقاتنا و کلّمه ربّه قال: «ربِّ! أرنی، أنظر إلیک» قال: «لن ترانی ...»

 

پیام بهرامیان در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۶:۴۶ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۷۰ - از زبان اهل خراسان به خاقان سمرقند رکن‌الدین قلج طمغاج خان پسرخواندهٔ سلطان سنجر:

این قصیده ی غم انگیز استمداد عاجزانه ی اهالی ایران و خصوصا خراسان از خاقان طمغاج خان سمرقند است که در پی قتل عام هولناک ایرانیان بدست ترکان غز سروده شده است.واقعه یورش غزان به ایران در دوره ی سلجوقی و کشتن سلطان سنجر و قصد تخریب پایتخت ایران سلجوقی-اصفهان- با خون های بسیاری از ایرانیان همراه می شود که انوری ایشان را شهیدان میخوانند.در این شعر اندوهناک در پاره ای جاها سختی و اشکال در خواندن مشاهده میشود که البته از لحاظ وزنی یا عروضی اشکالی ندارد اما میتوانست بهتر سروده شود اما شخص انوری که از تواناترین شعرای ایران است(اگر برترین نباشد) بابت این در ابیات پایانی عذرخواهی کرده و میگوید که قصیده را در حالت اضطرار و تعجیل نوشته است نوشته است.که شاید مسافری عازم سمرقند یافته است و عاجلانه شعر را سروده و دست او سپرده است.بهر روی تصویری که انوری از حمله غزان میدهد بیش از حد تاسف بار و مشمئزکننده است.و او با استادی از پس این کار برآمد.

 

khalil moetamed در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۳:۱۰ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۳۰ - رسیدن خبر مرگ فرهاد به شیرین و زاری او:

بخش 30 بیت های :
6= بالین گاه >>> بالینگاه
11= سباست >>> سیاست ؟
18= زره >>>>> ز ره
39= نیزنگی >>> نیرنگی
41= چونا گه >>> چو ناگه
45= ما در >>>> مادر
53= زهر چشم >>> ز هر چشم
53= برامد >>>> بر آمد
61= شماراست >>> شمار است
64= ز ار من >>>>> ز ارمن
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهادهای شما جایگزین شد.

 

khalil moetamed در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۲:۵۰ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۹ - مردن فرهاد در عشق شیرین:

بخش 29 :
بیت 1 = زنکی >>> زنگی
بیت 4 = آنکه >>> آنگه
بیت 26= برونرفت >> برون رفت
---
پاسخ: با تشکر، اصلاح شد.

 

khalil moetamed در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۲:۴۲ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۸ - رفتن خسرو پیش فرهاد و مناظرهٔ ایشان:

بخش 28:
بیت 1= دل فروز >>> دل افروز
بیت 21= ارزو >>> ار زو
---
پاسخ: با تشکر، اصلاح شد.

 

khalil moetamed در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۲:۲۹ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۷ - بازگشت خسرو از اصفهان و خواب دیدن او:

بخش 27 :
بیت 1 = در ار من >>>> در ارمن
بیت 7= شکست و و ریخت زان شیر>>
شکست و ریخت ز آن شیر
بیت 11 = اشام >>> آشام
---
پاسخ: با تشکر، اصلاح شد.

 

khalil moetamed در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۲:۲۲ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۶ - از جواب نامهٔ شیرین به خسرو:

بخش 26:
بیت 9 - پر ز آب زندگانی : آهنگ شعر با مصرع اول همساز نیست.
" پر از آب زندگانی " همساز است .
بیت 33 - چو نامه حتم شد>>ختم شد
---
پاسخ: با تشکر، مطابقه فرموده اصلاح شد.

 

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۵ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۰:۲۸ دربارهٔ اوحدی » جام جم » بخش ۵۹ - در صفت فتوت و مردی:

به دریا پا نهاد و خشک لب بیزون شد ازدر یا

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۲۲:۴۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۲:

مصرع اول بیت دوم، مصرع اول بیتی از سعدی است:
«حدیث دوست نگویم مگر به حضرت دوست
یکی تمام بود مطلع بر اسرارم»
غزل 386

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۲۲:۲۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳:

آخرین مصرع مصرع اول بیتی از سعدی است:
«در سراپای وجودت هنری نیست که نیست
عیبت آن است که بر بنده نمی‌بخشایی»
غزل 503

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۰:

بیت هشتم (خیز تا خاطر بدان ترک سمرقندی دهیم - کز نسیمش بوی جوی مولیان آید همی) به شعر معروف رودکی (بوی جوی مولیان آید همی - یاد یار مهربان آید همی) اشاره دارد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۰:

مصرع آخر شعر، مصرع اول یکی از غزلهای سعدی است:
«کیست آن کش سر پیوند تو در خاطر نیست
یا نظر با تو ندارد مگرش ناظر نیست»
غزل 115
نحوه‏ی ارجاع به شعر سعدی در این غزل بدیع و هنرمندانه است.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۹:

مصرع دوم بیت دوم از آن سعدی است:
«دنبال تو بودن گنه از جانب ما نیست
با غمزه بگو تا دل مردم نستاند»
غزل 218

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴:

مصرع اول بیت هفتم از آن سعدی است:
«جز این قدر نتوان گفت بر جمال تو عیب
که مهربانی از آن طبع و خو نمی‌آید»
غزل 290

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۰۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵:

کتاب «میراث فرهنگی و ادبی انجوی شیرازی» صفحۀ 118 راجع به این غزل می‏نویسد:
علاوه بر انجوی در چاپ خانلری هم آمده است ولی به قول مرحوم رشید یاسمی این غزل که در تمام نسخه‏های قدیم دیوان به نام حافظ ضبط شده است از آن سلمان ساوجی است و در مثنوی جمشید و خورشید آمده است (دیوان حافظ، چاپ پژمان، ص 376).

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۵:

این شعر را برخی به عطار منتسب می‏کنند.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۵۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۴:

این شعر را برخی از آن حافظ نمی‏دانند و آن را به شاعرانی نظیر ناصر بجه‏ای (از معاصران سعدی) یا امیر عبدالمجید منتسب می‏کنند.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۳۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۰:

@مهوش نوابی:
کلمه‎ی «الّا» به معنی «مگر» و «به جز» را خود عربها هم الا می‏نویسند، «الی» کلمه‏ی دیگری است که تشدید ندارد و معنیش «به سوی» می‏شود.

 

رسته در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۴ دی ۱۳۸۷، ساعت ۱۵:۱۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۹:

موضوع: غایبانه باختن
با پوزش از اشتباه تایپی، در نسخه قدسی آن بیت این چنین است
فغان که با همه کس نرد کینه باخت فلک
کسی نبود که دستی ازین دغا ببرد

 

۱
۵۰۲۲
۵۰۲۳
۵۰۲۴
۵۰۲۵
۵۰۲۶
۵۰۶۵
sunny dark_mode