بس نظر تیز که تقدیر کرد
تا رخ زیبای تو تصویر کرد
روی تو عقلم صدف عشق ساخت
چشم تو جانم هدف تیر کرد
نرگس جادوت دل از من ربود
گفت که این جادوی کشمیر کرد
جادوی کشمیر نیارد همی
پیش تو یک مسئله تقریر کرد
زلف تو باز این دل دیوانه را
حلقه درافکند و به زنجیر کرد
هر که سر زلف تو در خواب دید
کافریش عشق تو تعبیر کرد
با سر زلف تو همه هیچ بود
هرچه دلم حیله و تدبیر کرد
کفر از آن خاست که در کاینات
کوکبهٔ زلف تو تأثیر کرد
زلف تو اسلام برافکنده بود
لیک نکو کرد که تاخیر کرد
مرغ دلم تا که زبون تو شد
قصد بدو عشق زبون گیر کرد
در ره عشق تو دلم جان بداد
تا جگر سوخته توفیر کرد
نالهٔ شبگیر من از حد گذشت
چند توان نالهٔ شبگیر کرد
کس بنداند که دل عاشقم
در ره عشق تو چه تقصیر کرد
لاجرم اکنون چو به دام اوفتاد
دانهٔ جان در سر تشویر کرد
بر دل عطار ببخشای از آنک
روز جوانیش غمت پیر کرد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر درباره عشق و زیبایی معشوق سخن میگوید. شاعر از تأثیر عمیق چهره و زلف معشوق بر قلب و عقل خود میگوید و به جادو و جذابیت او اشاره میکند. او میگوید که عشقش به معشوق همچون زنجیری او را در بر گرفته و تمام تلاشها و تدبیرهای او در برابر این عشق ناچیز و بیاثر است. عشق او چنان عمیق و طاقتفرساست که باعث شده نالههای شبانهاش از حد بگذرد و دل عاشقش در پی او به درد بیفتد. در پایان، شاعر از خداوند طلب بخشش میکند به خاطر اینکه عشق جوانیاش او را پیر کرده است.
هوش مصنوعی: چقدر نگاههای تیزبینانه و دقیق وجود دارد که سرنوشت، به خاطر آنها توانسته چهره زیبا و جذاب تو را به تصویر بکشد.
هوش مصنوعی: چشمهای تو، جانم را هدف تیر عشق قرار دادند و عقل مرا مانند صدفی برای ساختن عشق شکل دادند.
هوش مصنوعی: نرگس با زیبایی خیرهکنندهاش دل مرا تسخیر کرد و گفت که این جادو از کشمیر آمده است.
هوش مصنوعی: سحر و جاذبههای زیبای کشمیر نمیتوانند به اندازهای که تو بتوانی یک موضوع را به وضوح بیان کنی، تأثیرگذار باشند.
هوش مصنوعی: موهای تو همچون حلقهای در دور این دل دیوانه پیچید و آن را به زنجیر کشید.
هوش مصنوعی: هر کسی که در خواب زیبایی و زلف تو را ببیند، عشق تو را به نوعی تفسیر میکند و از آن به عنوان نشانهای از کفر استفاده میکند.
هوش مصنوعی: هر چه تدبیر و حیله به کار بردم، در برابر زیبایی و جذابیت زلف تو، هیچ بود.
هوش مصنوعی: کفر و بیایمانی به وجود آمد چون زیبایی و جذابیت موهای تو در جهان تأثیرگذار بود.
هوش مصنوعی: موهای تو به قدری زیبا و جذاب بودند که به مانند پرچم اسلام در افتاده بودند، اما خوشبختانه با تأخیری که در این کار وجود داشت، زیبایی آنها همچنان محفوظ ماند.
هوش مصنوعی: پرنده دلم وقتی که به حرف تو رسید، برای عشق تو دلبسته و شیفته شد.
هوش مصنوعی: در مسیر عشق تو، دل من جانش را فدای تو کرد تا شعلههای دلbroken تو را خاموش کند.
هوش مصنوعی: نالهها و آواهای شبانهام به حدی رسیده که دیگر نمیتوانم بیشتر از این نالان باشم.
هوش مصنوعی: هیچکس نمیتواند بگوید که دل عاشق من، به خاطر عشق تو چه خطایی کرده است.
هوش مصنوعی: بنابراین اکنون، وقتی که در دام او گرفتار شدم، جانم را به گونهای به چالش کشید و تغییر داد.
هوش مصنوعی: دل عطار را به خاطر غمی که در جوانی بر او سایه افکنده، ببخش. این غم او را پیر کرده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
کلک هنر نامزد تیر کرد
منزل کوکب دل تدویر کرد
هَیبَتِ این آب مرا پیر کرد
مرگِ من از وحشتِ خود دیر کرد
گربه چو آن همت و تدبیر کرد
آن شکم گرسنه را سیر کرد
معرفی ترانههای دیگر
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.