قوله تعالی: وَ جاءَتْ سَکْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ، آورد مستی مرگ کار راست و داد پاک، ذلِکَ ما کُنْتَ مِنْهُ تَحِیدُ (۱۹) این آن کار و روز است که همه عمر از آن دور باز میشدی.
وَ نُفِخَ فِی الصُّورِ، و دردمند در صور، ذلِکَ یَوْمُ الْوَعِیدِ (۲۰) آنست آن روز وعید.
وَ جاءَتْ کُلُّ نَفْسٍ و آمد هر تنی فردا مَعَها سائِقٌ، با او راننده، وَ شَهِیدٌ (۲۱) و گواهی بر.
لَقَدْ کُنْتَ فِی غَفْلَةٍ مِنْ هذا، در بیآگاهی و ناساخته بودی ازین کار و ازین روز، فَکَشَفْنا عَنْکَ غِطاءَکَ، باز بردیم و برکشیدیم از تو پرده گمان تو، فَبَصَرُکَ الْیَوْمَ حَدِیدٌ (۲۲)، چشم تو امروز تیزبین است.
وَ قالَ قَرِینُهُ، فریشته او گوید دبیر و گواه او، هذا ما لَدَیَّ عَتِیدٌ (۲۳) این آن است که بنزدیک من ساخته و کوشیده و نوشته بود.
أَلْقِیا فِی جَهَنَّمَ، که در افکنید در دوزخ، کُلَّ کَفَّارٍ عَنِیدٍ (۲۴) هر ناگرویده گردنکشی شوخ.
مَنَّاعٍ لِلْخَیْرِ، باز دارنده از گرویدن بخدای، مُعْتَدٍ مُرِیبٍ (۲۵) اندازه در گذارنده بایمان.
الَّذِی جَعَلَ مَعَ اللَّهِ او که با اللَّه خدایی دیگر میبجوید و میپرستد، فَأَلْقِیاهُ فِی الْعَذابِ الشَّدِیدِ (۲۶) در افکنید او را در عذاب سخت.
قالَ قَرِینُهُ، دیو او گوید، رَبَّنا ما أَطْغَیْتُهُ خداوند ما من او را بر نافرمانی و گزافکاری نداشتم، وَ لکِنْ کانَ فِی ضَلالٍ بَعِیدٍ (۲۷) لکن او خود در بیراهی بود از راه راست دور.
قالَ لا تَخْتَصِمُوا لَدَیَّ، گوید نزدیک من جنگ مکنید و خصومت مگیرید، وَ قَدْ قَدَّمْتُ إِلَیْکُمْ بِالْوَعِیدِ (۲۸) و پیش از این سخن خویش بشما رسانیده بودم بوعید.
ما یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ، جز نگردانند سخن من، وَ ما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِیدِ (۲۹) و من ستمکار نیستم رهیگان خویش را.
یَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ، آن روز که دوزخ را گوئیم، هَلِ امْتَلَأْتِ، پر شدی؟ وَ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِیدٍ (۳۰) و دوزخ گوید انیز داری؟
وَ أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِینَ، و نزدیک آرند بهشت پرهیزکاران را، غَیْرَ بَعِیدٍ (۳۱) نه دور.
هذا ما تُوعَدُونَ، این آنست که شما را وعده میدادند، لِکُلِّ أَوَّابٍ حَفِیظٍ (۳۲) هر باز گردیدهای را با خدای نگه دارنده.
مَنْ خَشِیَ الرَّحْمنَ بِالْغَیْبِ، او که میترسد از رحمن نادیده او را، وَ جاءَ بِقَلْبٍ مُنِیبٍ (۳۳) و آید و دلی آرد گراینده با او.
ادْخُلُوها بِسَلامٍ، در روید در آن سرای بدرود و آزادی، ذلِکَ یَوْمُ الْخُلُودِ (۳۴) آن روز روز جاوید است کان را شب ناید.
لَهُمْ ما یَشاؤُنَ فِیها، ایشان را در آن هر چه ایشان خواهند، وَ لَدَیْنا مَزِیدٌ (۳۵) و نزدیک ما نیز از خواسته و نابیوسیده.
وَ کَمْ أَهْلَکْنا قَبْلَهُمْ، و چند نیست کردیم پیش از ایشان، مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشاً، ازینان بزورتر بودند و برکونیده تر، فَنَقَّبُوا فِی الْبِلادِ، دور شدند و فراوان رفتند در زمین، هَلْ مِنْ مَحِیصٍ (۳۶) تا هیچ از مرگ رستند؟
إِنَّ فِی ذلِکَ لَذِکْری، درین سخن پند است، لِمَنْ کانَ لَهُ قَلْبٌ، آن کس را که او را دلی زنده است، أَوْ أَلْقَی السَّمْعَ، و یا گوش فرا دارد، وَ هُوَ شَهِیدٌ (۳۷) و او دریافت را حاضر است بر جای.
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ، بیافریدیم هفت آسمان و هفت زمین وَ ما بَیْنَهُما، و هر چه در میان آنست، فِی سِتَّةِ أَیَّامٍ، در شش روز، وَ ما مَسَّنا مِنْ لُغُوبٍ (۳۸) و ماندگی بما نرسید.
فَاصْبِرْ عَلی ما یَقُولُونَ، شکیبایی کن بر آنچه میگویند، وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ نماز کن بحمد خداوند خویش، قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ الْغُرُوبِ (۳۹) پیش از برآمد آفتاب و پیش از فروشد آفتاب.
وَ مِنَ اللَّیْلِ فَسَبِّحْهُ، و از شب او را نماز کن، وَ أَدْبارَ السُّجُودِ (۴۰) و پس نماز شب بر وقت دمیدن.
وَ اسْتَمِعْ یَوْمَ یُنادِ الْمُنادِ مِنْ مَکانٍ قَرِیبٍ (۴۱) گوش بر روزی دار که آواز دهنده آواز دهد از جایی سخت نزدیک.
یَوْمَ یَسْمَعُونَ الصَّیْحَةَ بِالْحَقِّ، آن روز که بانگ شنوند بکار پیش شدنی و فرمان روان، ذلِکَ یَوْمُ الْخُرُوجِ (۴۲) آنست روز بیرون آمد از گورها.
إِنَّا نَحْنُ نُحْیِی وَ نُمِیتُ، مائیم که مرده زنده کنیم و زنده میرانیم، وَ إِلَیْنَا الْمَصِیرُ (۴۳) و بازگشت با ماست.
یَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ، آن روز که پارهپاره باز شکافد زمین از ایشان، سِراعاً، زودازود، ذلِکَ حَشْرٌ، آن فراهم آوردی است و انگیختنی، عَلَیْنا یَسِیرٌ (۴۴) بر ما آسان.
نَحْنُ أَعْلَمُ بِما یَقُولُونَ، ما داناتریم از تو بآنچه ایشان میگویند، وَ ما أَنْتَ عَلَیْهِمْ بِجَبَّارٍ، و تو بر ایشان نه پادشاهی و نه کامران، فَذَکِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ یَخافُ وَعِیدِ (۴۵) پند ده بقرآن او را که ترسد از تهدید و وعید من.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این آیات از قرآن کریم به توصیف روز قیامت و عواقب آن میپردازند. در این روز، انسانها با واقعیت مرگ و حسابرسی مواجه میشوند و از غفلت و بیخبری خود آگاه میگردند. با دمیده شدن در صور، هر نفر با یک راننده و گواهیکننده به پیشگاه خدا میآید و اعمالش را و نتیجه کارهایش را میبیند.
آیات به عذاب دوزخ و جزای کافران و گردنکشان اشاره دارند و آنها را به عذاب سخت وعده میدهند. همچنین از بهشت برای پرهیزکاران و مؤمنان یاد میشود که در آن آرزوها برآورده میشوند.
خداوند به صبر بر کافران توصیه میکند و بر عظمت آفرینش خود تاکید میکند. همچنین وعده روز قیامت را مطرح میکند که در آن زمین شکافته میشود و انسانها از قبرهایشان برمیخیزند. در نهایت، به بندگان خود هشدار میدهد که از تهدیدهای قیامت آگاه باشند و به قرآن بهعنوان راهنما توجه کنند.
هوش مصنوعی: آیه نشان میدهد که وقتی زمان مرگ فرا میرسد، انسان در حالت مستی و حیرانی قرار میگیرد و حقیقت مرگ را میبیند. این چیزی است که هر فرد همواره از آن هراس داشته و میکوشیده از آن دوری کند.
هوش مصنوعی: در روز قیامت، در صور دمیده میشود و آن روز، روز وعدهای است که به آن هشدار داده شده است.
هوش مصنوعی: و هر فردی در روز قیامت با یک راننده و یک گواه به محضر خداوند میآید.
هوش مصنوعی: تو در بیخبری و نادانی از این موضوع بودی، اما ما پردهای که بر چشمانت بود را کنار زدیم. اکنون چشمت کاملاً تیزبین و روشن است.
هوش مصنوعی: و همنشین او، که فرشتهاش است، میگوید: "این است آنچه من آماده کردهام."
هوش مصنوعی: در دوزخ بیفکنید، هر کسی که در برابر حق ستیزهجو و سرسخت است.
هوش مصنوعی: او مانع خوبیهاست و از گرایش به خدا جلوگیری میکند، به حدی که اهل تجاوز و تردید است.
هوش مصنوعی: او که به جز الله، خدایی دیگر برای خود انتخاب کرده و میپرستد، پس او را در عذاب سخت بیفکنید.
هوش مصنوعی: همنشین او میگوید: خداوند، من او را به فساد و نافرمانی وادار نکردم، بلکه او خود در گمراهی و دوری از راه راست بود.
هوش مصنوعی: او گفت: نزد من با هم نزاع نکنید و خصومت نداشته باشید، زیرا من قبلاً شما را به عواقب کارتان هشدار دادهام.
هوش مصنوعی: سخن من تغییر نخواهد کرد و من به هیچ عنوان برای بندگان خود ستمکار نیستم.
هوش مصنوعی: در روزی که ما به دوزخ میگوییم: آیا پر شدی؟ و دوزخ پاسخ میدهد: آیا باز هم موجودی برای اضافه کردن هست؟
هوش مصنوعی: بهشت برای پرهیزکاران نزدیک خواهد شد و دور نیست.
هوش مصنوعی: این همان چیزی است که به شما وعده داده میشد، برای هر کسی که به خداوند بازگردد و مراقب باشد.
هوش مصنوعی: کسی که از رحمن، حتی در غیاب و ناپیداییاش، میترسد و دلی بازگشته و متمایل به او دارد، به نزد او میآید.
هوش مصنوعی: وارد شوید به این مکان با آرامش، این روزی است که همیشگی است و شب بر آن نمیآید.
هوش مصنوعی: در آنجا هر چه بخواهند برایشان فراهم است و نزد ما هم چیزهای بیشتری دارند.
هوش مصنوعی: بسیاری از اقوام را پیش از آنها هلاک کردیم، که از لحاظ قدرت و زور از اینها قویتر بودند. آنها در زمین گشتند و به مناطق مختلفی سفر کردند. آیا از مرگ جایی برای فرار وجود دارد؟
هوش مصنوعی: در اینجا اشاره به یادآوری است که پندی برای کسانی است که قلبی زنده دارند یا گوش شنوا دارند و به خوبی درک میکنند.
هوش مصنوعی: ما آسمانها و زمین را آفریدیم و همچنین هر چیزی که در میان آنهاست، در شش روز. و هیچ خستگی و ماندن به ما دست نداد.
هوش مصنوعی: شکیبایی کن بر آنچه دیگران میگویند و با ستایش خداوند، نمازت را در پیش از طلوع و غروب آفتاب به جا بیاور.
هوش مصنوعی: و از شب، او را تسبيح بگو و در پایان سجود، نماز بخوان. همچنین در وقت دمیدن صبح نیز نماز بگذار.
هوش مصنوعی: در روزی که ندا دهنده از مکانی بسیار نزدیک فریاد میزند، به حرفهای او گوش کنید.
هوش مصنوعی: روزی که صدای حق را میشنوند، روزی است که فراخوانی برای انجام کاری و جاری شدن فرمانی به گوش میرسد. این همان روزی است که از گورها بیرون میآیند.
هوش مصنوعی: ما هستیم که زندگی و مرگ را به وجود میآوریم، مردهها را زنده میکنیم و زندهها را میرانیم، و سرانجام همه به سوی ما بازمیگردند.
هوش مصنوعی: در آن روز که زمین به سرعت از آنها جدا میشود و شکاف میخورد، این بازگشت و تجمع برای ما آسان خواهد بود.
هوش مصنوعی: ما از آنچه آنها میگویند آگاهتر هستیم و تو بر آنها تسلطی نداری. پس به کسانی که از угроз و عذاب من میترسند، با قرآن یادآوری کن.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.