قوله: وَ إِنَّهُ لَتَنْزِیلُ رَبِّ الْعالَمِینَ (۱۹۲) این نامه فرو فرستاده خداوند جهانیانست.
نَزَلَ بِهِ فرود آورد آن را الرُّوحُ الْأَمِینُ (۱۹۳) آن روح استوار.
عَلی قَلْبِکَ بر دل تو لِتَکُونَ مِنَ الْمُنْذِرِینَ (۱۹۴) آن را تا تو از آگاه کنندگان باشی و از ترسانندگان.
بِلِسانٍ عَرَبِیٍّ مُبِینٍ (۱۹۵) بزبان تازی پیدا.
وَ إِنَّهُ لَفِی زُبُرِ الْأَوَّلِینَ (۱۹۶) و این در کتابهای پیشینیان است.
أَ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُمْ آیَةً این نشان روشن نبود أَنْ یَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِی إِسْرائِیلَ (۱۹۷) که دانایان بنی اسرائیل میشناسند.
وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَلی بَعْضِ الْأَعْجَمِینَ (۱۹۸) و اگر ما این بر کسی فرستادیمی نه تازی زبان، فَقَرَأَهُ عَلَیْهِمْ و آن کس آن را بر قریش خواندی، ما کانُوا بِهِ مُؤْمِنِینَ (۱۹۹) بنگرویدندی بآن، کَذلِکَ سَلَکْناهُ چنان نهادیم و کردیم این فِی قُلُوبِ الْمُجْرِمِینَ (۲۰۰) در دلهای کافران.
لا یُؤْمِنُونَ بِهِ بنپذیرند و بنگروند بآن. حَتَّی یَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِیمَ (۲۰۱) تا آن گه که بینند عذاب دردنمای.
فَیَأْتِیَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ (۲۰۲) که بایشان آید ناگاه و ایشان نادان و ناآگاه.
فَیَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ (۲۰۳) و گویند ما را هیچ درنگ دهند؟
أَ فَبِعَذابِنا یَسْتَعْجِلُونَ (۲۰۴) بعذاب ما میشتابند؟
أَ فَرَأَیْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِینَ (۲۰۵) چه بینی اگر ما ایشان را برخوردار کنیم سالها.
ثُمَّ جاءَهُمْ ما کانُوا یُوعَدُونَ (۲۰۶) پس بایشان آید آنچه ایشان را وعده میدهند.
ما أَغْنی عَنْهُمْ چه بکار آید ایشان را و چه سود دارد ایشان را؟ ما کانُوا یُمَتَّعُونَ (۲۰۷) آن برخورداری که میدادند ایشان را.
وَ ما أَهْلَکْنا مِنْ قَرْیَةٍ و هلاک نکردیم ما هیچ شهر را إِلَّا لَها مُنْذِرُونَ (۲۰۸) مگر آن را آگاه کنندگان و بیم نمایان بود.
ذِکْری بیاد کردن و در یاد دادن وَ ما کُنَّا ظالِمِینَ (۲۰۹) و ما هرگز ستمکار نبودیم
وَ ما تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّیاطِینُ (۲۱۰) و هرگز دیوان این فرو نیاوردند.
وَ ما یَنْبَغِی لَهُمْ و خود نسزد ایشان را وَ ما یَسْتَطِیعُونَ (۲۱۱) و خود نتوانند.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (۲۱۲) که ایشان را از نیوشیدن و سخن شنیدن دور کردهاند.
فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ با اللَّه خدایی دیگر مخوان فَتَکُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِینَ (۲۱۳) که از عذاب کردگان باشی.
وَ أَنْذِرْ عَشِیرَتَکَ الْأَقْرَبِینَ (۲۱۴) و بیم نمای و آگاه کن خاندان نزدیکتران خویش را.
وَ اخْفِضْ جَناحَکَ و پر خویش فرو دار لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ (۲۱۵) ایشان را که بر پی تو روند از مؤمنان.
فَإِنْ عَصَوْکَ اگر سرکشند از تو فَقُلْ إِنِّی بَرِیءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ (۲۱۶) گوی میبیزارم از آن که شما میکنید.
وَ تَوَکَّلْ عَلَی الْعَزِیزِ الرَّحِیمِ (۲۱۷) و پشت باز کن و کار خود بسپار و پشتی دار بآن توانای مهربان.
الَّذِی یَراکَ حِینَ تَقُومُ
(۲۱۸) او که میبیند ترا که بر نماز خیزی.
وَ تَقَلُّبَکَ فِی السَّاجِدِینَ (۲۱۹) و میبیند گشتن ترا در رکوع و سجود.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ (۲۲۰) که اللَّه شنواست دانا.
هَلْ أُنَبِّئُکُمْ عَلی مَنْ تَنَزَّلُ الشَّیاطِینُ (۲۲۱) شما را خبر کنم که دیوان بوحی خویش بر که فرود آیند؟
تَنَزَّلُ عَلی کُلِّ أَفَّاکٍ أَثِیمٍ (۲۲۲) فرود آیند بر هر کژ سخنی دروغزنی بزهمندی.
یُلْقُونَ السَّمْعَ که گوش فرا دارند وَ أَکْثَرُهُمْ کاذِبُونَ (۲۲۳) و بیشتر ایشان دروغزنانند.
وَ الشُّعَراءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ (۲۲۴) و شاعران آنانند که در پی ایشانست بیراهان و.
أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِی کُلِّ وادٍ یَهِیمُونَ (۲۲۵) نمیبینی که ایشان در هر رود کدهای و هامونی بگمراهی میروند.
وَ أَنَّهُمْ یَقُولُونَ ما لا یَفْعَلُونَ (۲۲۶) و آنچه نکنند میگویند: إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ مگر ایشان که بگرویدند و کارهای نیک کردند وَ ذَکَرُوا اللَّهَ کَثِیراً و بر خداوند خویش ستایش فراوان کردند، وَ انْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا و بزیان کین کشیدند پس آنکه بر ایشان ستم کردند، وَ سَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا و آری بدانند ایشان که ستمها کردند أَیَّ مُنْقَلَبٍ یَنْقَلِبُونَ (۲۲۷) که با کدام گشتگان گردند.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن از سوره الشعراء قرآن کریم است که به نزول وحی و رسالت پیامبر اشاره میکند. خداوند تأکید میکند که این کتاب وحی شده، نشانههایی از خداوند جهانیان است و بر دل پیامبر نازل گردیده تا او را به عنوان هشداردهندهای برای مردم معرفی کند. همچنین به نشانهای موجود در کتابهای پیشین اشاره میشود که دانایان بنیاسرائیل نیز به آنها آگاهند.
متن به کافران اشاره میکند که ایمان نخواهند آورد تا زمانی که عذاب الهی بر آنان نازل شود. خداوند همچنین میفرماید که هیچ شهری را هلاک نکرده است مگر اینکه پیامبری به آنان هشدار داده باشد.
در ادامه، به پیروان پیامبر سفارش میشود که دست از تکروی بردارند و به دیگران آگاهیشان دهند. خداوند میبیند نمازگزاران را و نسبت به دیوان و وسوسههای شیطانی هشدار میدهد. در نهایت، ذکر میشود که شاعران و دروغگویان تحت تأثیر وسوسههای شیطانی قرار دارند، اما کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام دادهاند، محفوظ خواهند ماند و ستمکاران عاقبت کار خود را خواهند دید.
هوش مصنوعی: این آیه بیان میکند که این وحی و پیام الهی از طرف پروردگار جهانیان نازل شده است.
هوش مصنوعی: فرشتهای راستین آن را نازل کرد.
هوش مصنوعی: بر دل تو این آیه نازل شده است تا تو از آگاه کنندگان و همچنین از ترسانندگان باشی.
هوش مصنوعی: بزبان عربی واضح و روشن.
هوش مصنوعی: این موضوع در نوشتههای قدیمتر نیز ذکر شده است.
هوش مصنوعی: آیا برای آنها نشانهای روشن نبود که دانشمندان بنی اسرائیل آن را بشناسند؟
هوش مصنوعی: اگر ما این کتاب را بر یکی از غیرعربها نازل میکردیم و او آن را برای آنها میخواند، باز هم به آن ایمان نمیآوردند. اینطور بود که ما این پیام را در دلهای کافران قرار دادیم.
هوش مصنوعی: آنها به آن ایمان نمیآورند و به آن توجه نمیکنند، تا زمانی که عذاب سخت و دردناکی را ببینند.
هوش مصنوعی: پس ناگهان به سراغشان میآید در حالی که هیچ اطلاعی ندارند و از آن بیخبرند.
هوش مصنوعی: آنها خواهند گفت: آیا به ما مهلت داده میشود؟
هوش مصنوعی: آیا آنها در انتظار عذاب ما هستند و برای آن شتاب میکنند؟
هوش مصنوعی: آیا دیدهای اگر ما آنان را برای سالها بهرهمند کنیم؟
هوش مصنوعی: سپس آنچه را که به آنها وعده داده شده، به سراغشان میآید.
هوش مصنوعی: چه چیزی میتواند برای آنها مفید باشد و چه سودی به آنها میرساند؟ آن لذتی که به آنها داده میشد.
هوش مصنوعی: هیچ شهری را هلاک نکردیم مگر اینکه در آن افرادی بودند که مردم را آگاه کرده و بر آنها هشدار داده بودند.
هوش مصنوعی: یادآوری و به یاد آوردن، و ما هرگز ستمکار نبودیم.
هوش مصنوعی: دیوان هرگز این مطلب را نیاوردند.
هوش مصنوعی: و برای آنان مناسب نیست و خودشان نیز قادر به انجام آن نیستند.
هوش مصنوعی: آنها از شنیدن و گوش دادن به سخنان، دور و بیبهره شدهاند.
هوش مصنوعی: هرگز با خداوند، خدای دیگری را نخوان، زیرا در این صورت از عذابشدگان خواهی بود.
هوش مصنوعی: خاندان نزدیک خود را هشدار بده و آنها را آگاه کن.
هوش مصنوعی: و از خشونت و تندی خودت کم کن و رفتار ملایمی با مؤمنانی که از تو پیروی میکنند، داشته باش.
هوش مصنوعی: اگر از تو سر باز زنند، بگو: من از آنچه شما انجام میدهید، بیزارم.
هوش مصنوعی: به قدرت و رحمت پروردگار توکل کن و به او اطمینان داشته باش و کارهایت را به او بسپار.
هوش مصنوعی: او تورو در زمانی که قیام میکنی میبیند.
هوش مصنوعی: او که تو را میبیند زمانی که برای نماز برمیخیزی.
هوش مصنوعی: و به مشاهده میرسد که تو در حال رکوع و سجود در حال حرکت و تغییر هستی.
هوش مصنوعی: او شنوا و داناست.
هوش مصنوعی: آیا میخواهید بدانید که شیاطین بر چه کسی نازل میشوند؟
هوش مصنوعی: بر هر سخنچین دروغگو و پلید، فرشتهها نازل میشوند.
هوش مصنوعی: آنها به حرفها گوش میدهند، ولی بیشترشان دروغ میگویند.
هوش مصنوعی: شاعران افرادی هستند که کسانی که به گمراهی رفتهاند، به دنبال آنها میروند.
هوش مصنوعی: آیا نمیبینی که آنها در هر درهای سرگردان هستند؟
هوش مصنوعی: آنها میگویند آنچه را که انجام نمیدهند. مگر کسانی که ایمان آوردهاند و کارهای نیک انجام دادهاند و بسیار به یاد خدا بودهاند و بعد از اینکه مورد ستم قرار گرفتند، از خود دفاع کردهاند. آری کسانی که ستم کردند، به زودی خواهند دانست که به کدام عاقبت و عذاب گرفتار خواهند شد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.