در لباس نیلگون تا جلوه کردی ای پری
مه دگر ننمود رخ زین پرده نیلوفری
با لباس آسمانی هر که دید ای مه تو را
شد بر او چون روز روشن کآفتاب دیگری
شاخ شمشادی که پیچیده ست نیلوفر بر آن
سرو آزادی که دارد رخ ز گلبرگ طری
رسم دوران است نیلوفر به زیر آب لیک
عکس این کرد آن تن نازک زهی صنعتگری
برگ گل در غنچه نازک باشد اما در قبا
ای گل خندان تو بسیاری ازو نازک تری
چند استغنا چه کم گردد ز جاه و حشمتت
گر به چشم مرحمت سوی غریبی بنگری
قدر حسنت جامی صاحبنظر دانست و بس
قیمت جوهر کسی نشناسد الا جوهری
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به زیبایی و ظرافت معشوقه و دلنشینی او اشاره دارد. شاعر با استفاده از نمادهای طبیعی مانند نیلوفر و شمشاد، به توصیف زیباییهای معشوق میپردازد و مفهوم آزادی و دلتنگی را به تصویر میکشد. او تأکید میکند که زیبایی واقعی در درک و احساس دیگران نهفته است و حتی اگر معشوقه به دیگران توجه کند، این زیبایی او را از مقام و منزلتاش نمیکاهد. همچنین، شاعر از اهمیت شناخت و ارزشمند بودن واقعی انسانها و ویژگیهایشان صحبت میکند.
هوش مصنوعی: ای پری زیبا، وقتی در لباس آبی ظاهر شدی، دیگر مهتاب نتوانست چهرهاش را از پشت این پرده نیلوفری نشان دهد.
هوش مصنوعی: هر کس که تو را در زیبایی و شکوه خود ببیند، مانند روز روشن برایش آشکار میشود که تو بینظیری و مانند آفتاب دیگر هیچکس به گرد پای تو نمیرسد.
هوش مصنوعی: درختی که شاخههایش به مانند شمشادی زیبا هستند و نیلوفرهای آبی بر روی آن رشد کردهاند، مجسمهای از آزادی است که چهرهاش مانند گلبرگهای تازه میدرخشد.
هوش مصنوعی: در دنیای امروز، گل نیلوفر معمولاً در زیر آب رشد میکند، اما در این جا اشاره شده که با وجود این واقعیت، تن لطیف و شکننده آن به گونهای دیگر عمل کرده و تصویری متفاوت از خود به نمایش گذاشته است. این به مهارت و هنر طبیعت در نمایش زیباییها اشاره دارد.
هوش مصنوعی: برگ گل درون غنچه لطیف و نازک است، اما تو ای گل خندان، در لباس خود بسیار شکنندهتر و ظریفتر از آن برگ هستی.
هوش مصنوعی: اگر خود را از مقام و ثروت خود رها کردی و به دیگری نگاه کنی، آیا این نگاه و محبت به دیگران از ارزش و قدرت تو نمیکاهد؟
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که زیبایی و خوبی تو تنها به نظر و شناخت افرادی با ذوق و بصیرت ارزش دارد، و ارزش واقعی افراد را فقط خودشان میدانند و دیگران ممکن است نتوانند به درستی استعداد و تواناییهای آنها را بشناسند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
ای جهان را دیدن تو فال مشتری
کیست آن کو نیست فال مشتری را مشتری
گر ز عنبر بر سمن عمدا تو افکندی زره
آن زره که کاشته است از غالیه بر ششتری
آهوی بزمی تو با کبر پلنگانت چکار
[...]
ای شکسته تیره شب بر روی ، روشن مشتری
تیره شب بر روی روشن مشتری در ششتری
از شکر بر نقره داری دانۀ یاقوت سرخ
وز شبه بر عاج داری حلقۀ انگشتری
زلف مشکین تو پنداری که آزر بر نگاشت
[...]
ای شکنج زلف جانان بر پرند ششتری
سایبان آفتابی یا نقاب مشتری
توده توده مشک داری ریخته بر پرنیان
حلقه حلقه زلف داری بافته بر ششتری
گاه بر گلنار تازه شاخهای سنبلی
[...]
ای به رخسار و به عارض آفتاب و مشتری
آفتاب و مشتری را من به جانم مشتری
داری از سنبل نهاده سلسله بر آفتاب
داری از عنبر کشیده دایره بر مشتری
از سر زلف سیه با حلقههای سنبلی
[...]
ای پدیدار آمده همچون پری با دلبری
هر که دید او مر ترا با طبع شد از دل بری
آفتاب معنی از سایت بر آید در جهان
زان که از هر معنیی چون آفتاب خاوری
زهره مزهر بر تو سازد کز عطارد حاصلی
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.