سلمان در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۱۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۳۷ - حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغداد:
به نظر میرسد اگر دو عبارت «او» و «یابد» در مصراع دوم بیت زیر جابهجا شوند، وزن شعر گویاتر خواهد شد:
تا فسرده میبود آن اژدهات
لقمهٔ اویی چو او یابد نجات
تا فسرده میبود آن اژدهات
لقمهٔ اویی چو یابد او نجات
مرتضی طالبیان در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳ - گوهرفروش:
درود بر شما
محسن چاوشی این شعرو خیلی عالی خونده.
عیسی مجیدی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۰۸ دربارهٔ شهریار » منظومهٔ حیدر بابا:
از سایت گنجور تشکر میکنم که فرقی بین زبان فارسی و ترکی نگذاشته است و همه ی شعرها را (چه فارسی و چه ترکی) مال ما ایرانیان میداند. درباره ترجمه های منظوم حیدربابا و ارزیابی علمی آنها استاد دکتر صدیق اظهار نظر کرده اند و سیزده ترجمه فارسی و یک ترجمه گیلکی و یک ترجمه کردی و یک ترجمه تالشی را که همه منظوم است، معرفی و بررسی و ارزیابی کرده اند که میتوانید در سایت www.duzgun.ir (بخش شهریارشناسی) و وبلاگ یوردوموز یووامیز (isamajidi.blogfa.com)مطالعه فرمایید
صادق در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰۴:
فکر کنم مولانا هم هوس کهریزک کرده
حامد در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۵۱ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳ - گوهرفروش:
تو رو خدا دوستان اظهار نظر سطحی نکنید .
این اشعار حرمت دارند . هر کسی نمیتونه روش اظهار نظر کنه . این اشعار با عشق گفته شده . مثل شعرهای امروزی نیست !
علی حمزه نژادی -کرمان در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۵۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۳۲ - بی پدر:
این شعر خود یک کتاب تاریخ از گذشته ایران است.
محمدحسن سورانی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۰۹ دربارهٔ سعدی » مواعظ » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹:
سلام
در مصراع سوم «را» نوشته نشده است:
آن را که نداد از سببی خالی نیست ...
محسن اصلانی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۳۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۸:
در مصرع دوم غزل "بوی بهشت" اگر بجای "بادبهشت" بیاید با واژه های بیت "بوی لادن" و "نکهت دهان" تناسب بیشتری ایجاد میکند
مکتبی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۳۶ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱:
با نظر آقای یطدانی مبنی بر نوشتن پاورقی موافقم. بهتر است اشعار کهن را از دستخوش اینگونه تغییرات بدور نگه داریم.
سعید بن مصطفی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۴۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۳:
این شعر در اوج فشار و دلزدگی از بی وفایی دنیا میتونه شرح حال هر کس باشه.واضحه که جای آرمیدن منظور دنیا است و مصرع دوم از بیت اول اشاره به این داره که کاشکی میتونستیم به یه اجماعی از کار این زمانه و چیستی این دنیا برسیم.بیت دوم اشاره به این داره که کاشکی با صبر کردن حتی طولانی مدت، این دنیا اندکی مارو نوازش میکرد؛که همونطور که اول گفتم فضای بسیار تاریکی رو ترسیم میکنه.
موفق و موید
حمیدعمی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۰۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۰:
با عرض سلام و خسته نباشید.فکر میکنم این مصرع این چنین است که : شاه خوبانی و معذور گدایان شده ای
امیر محمد ولی پوری در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۳۷ دربارهٔ سعدی » بوستان » در نیایش خداوند » بخش ۱ - سرآغاز:
تصحیح شود:
نه گردن کشان را بگیرد به فور نه عذرآوران را براند به جور
ولیکن خداوند بالا و پست به عصیان در رزق بر کس نبست ادیم زمین سفره ی عام اوست بر این خوان یغما چه دشمن ، چه دوست
ناشناس در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۳۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » سهراب » بخش ۵:
در نسخه ای که من در دست دارم نیز این چنین آمده
چو سه ساله شد زخم چوگان گرفت به پنجم دل شیر مردان گرفت
امیر محمد ولی پوری در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۲۲ دربارهٔ حافظ » مثنوی (الا ای آهوی وحشی):
لطفا این ها را تصحیح کنید:
دو تنها و دو سرگردان بیکس دو دامت در کمین از پیش و از پس
قدرت ا.. احمدی نژاد در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۰:
لطفأ در حاشیه ارسالی اینجانب واژۀ تحظه به لحظه
تصحیح گردد . اشتباه تایپ از اینجانب میباشد .
" دل و جان مرا هر لحظه بی جرمی بیازاری "
با تشکر مجدد
ق. احمدی نژاد
قدرت ا.. احمدی نژاد در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۱۷ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۰:
با عرض سلام ارادت
لطفأ اشتباه نگارشی در مصرع اول از بیت هفتم را
به صورت زیر تصحیح فرمائید :
دل و جان مرا هر تحظه بی جرمی بیازاری
( که در متن " بیزاری " درج شده است )
با تشکر ق. احمدی نژاد
داوود در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۴۹ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۴۱:
پادشاهان جز به نکوئی نبردم - که نام بزرگان بزشتی برد این همه هیچست چون می گذرد - نام نیک رفتگان ضایع مک
معارف در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۱۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۴:
- در بیت سوم، مصراع اول واژههای «حبابازکارگاهٔأس» باید به «حباب از کارگاه یأس» تغییر یابد.
- در بیت پنجم، مصراع اول نیز واژهی «صررت» باید به صورت تغییر یابد.
- در بیت دهم، مصراع دوم نیز واژهی «زینکچه» باید به «زین که چه» یا «زان که چه» تغییر یابد.
معارف در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۰۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۴:
به نظر میرسد که واژهی «پاکاش» در مصرع چهارم باید به «پاکان» تغییر یابد.
محمد محمدی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۰۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳ - گوهرفروش: