بیا چو غنچهٔ تر، خیمه زن برابر گل
شراب لالهصفت خور، به بوی ساغر گل
ورق ورق، گل ازان شد، که تا فرو خوانی
نشاط نامه ی می خوارگان زدفتر گل
به هر کجا که کنون عاشقی است نالنده
چو بلبلانش بینی نشسته دربر گل
زر گل از پی آن، بیشتر به باد شود
که هست جمع زباد هوا، همه زرگل
لباس پاره ی شادی توان رفو کردن
زجیب پاره ی صبح و، زدامن ترگل
سپیده دم زطرب چاک کرد حله خویش
که باقی است شراب شبانه در سر گل
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به زیبایی و نشاط گلها و تاثیر آنها بر دل عاشقان اشاره میکند. او از غنچه و گل به عنوان نماد عشق و شادابی یاد میکند و به میخوارگان و حال خوش آنان در کنار گلها اشاره دارد. همچنین از زیبایی صبح و بوی خوش گلها صحبت میکند و به این نکته میپردازد که شادی و عشق مانند گلها در زندگی انسان نقش مهمی دارند. در نهایت، شاعر از شراب شبانه و تأثير آن بر روح و دل در سپیده دم صحبت میکند.
هوش مصنوعی: بیایید مانند غنچهای تازه، با شوق و نشاط به محفل گلها بپیوندیم و از بوی خوش شراب لاله لذت ببریم.
هوش مصنوعی: هر صفحه از این دفتر را که ورق بزنی، گلی از آن برمیخیزد. این گلاب از آن روست که وقتی نامههای شاداب مینوشندگان شراب را میخوانی، بوی گل به مشامت میرسد.
هوش مصنوعی: هرجا که عاشقان حضور دارند، میتوانی آنها را مانند بلبلان ببینی که در کنار گلها نشسته و ناله میکنند.
هوش مصنوعی: طلای ناب از باد و طوفان آسیب میبیند و به همین دلیل، هر چه بیشتر در معرض خطر باشد، بیشتر در معرض آسیب قرار میگیرد؛ زیرا همه زرق و برق آن تحت تأثیر ناملایمات هوایی قرار دارد.
هوش مصنوعی: لباس پاره شدهی خوشحالی را میتوان با زبانهی صبح و گلهای تازه تعمیر کرد.
هوش مصنوعی: سپیده دم با خوشحالی پیراهن خود را چاک کرد، زیرا هنوز آثار شراب شبانه در گل سرش باقی مانده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.