|
غیرفعال و فعال کردن دوبارهٔ حالت چسبانی نوار ابزار به بالای صفحات
|
|
راهنمای نوار ابزار
|
|
پیشخان کاربر
|
|
اشعار و ابیات نشانشدهٔ کاربر
|
|
اعلانهای کاربر
|
|
ادامهٔ مطالعه (تاریخچه)
|
|
خروج از حساب کاربری گنجور
|
|
لغزش به پایین صفحه
|
|
لغزش به بالای صفحه
|
|
لغزش به بخش اطلاعات شعر
|
|
فعال یا غیرفعال کردن لغزش خودکار به خط مرتبط با محل فعلی خوانش
|
|
فعال یا غیرفعال کردن شمارهگذاری خطوط
|
|
کپی نشانی شعر جاری در گنجور
|
|
کپی متن شعر جاری در گنجور
|
|
همرسانی متن شعر جاری در گنجور
|
|
نشان کردن شعر جاری
|
|
ویرایش شعر جاری
|
|
ویرایش خلاصه یا برگردان نثر سادهٔ ابیات شعر جاری
|
|
شعر یا بخش قبلی
|
|
شعر یا بخش بعدی
|
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این بیت شعر به این معناست که اگر به ثروت و زر تبدیل شوی، خودخواهی تو را به نوعی جفا خواهد کرد. و اگر به گل تبدیل شوی، درد و سختی تو مانند خاری خواهد بود. در ادامه شاعر به دشمنی اشاره میکند که کسی را که دوستدار تو بوده، فراموش کرده است. در نهایت به این نکته اشاره میکند که هر کسی که یار تو بوده، بدون تو تنهاست.
هوش مصنوعی: اگر طلا شوی، شکنجهای از جانب یار تو خواهد بود و اگر به شکل گل درآیی، برگ تو به خاطر خارهایی که در آغوش داری، دچار آسیب میشود.
هوش مصنوعی: ای دشمن، آن کسی که تو را دوست داشت و از تو حمایت میکرد، بییار و همراه بود، و هر کسی که حامی و یار تو بود، در واقع به تنهایی بود.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.