گنجور

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۹ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

امین کیخا نوشته:

مشکل میشود کاربستگی ،

امین کیخا نوشته:

کار راستی معنی أداره مشکلات را میدهد وارون کاربستگی است هردو کلمه وجود داشته اند و امروزی نیستند

امین کیخا نوشته:

برای مدیریت کردن لغت گناردن وجود دارد

امین کیخا نوشته:

اوج فارسی است اوگ بوده است و در اخترشناسی انرا بالستان بالست میگفته اند و حضیض همان نشیب است

امین کیخا نوشته:

گمان کنم مشکلات گیتی را شنیده ام نه مشکلات کلی

فرهاد نوشته:

مصرع دوم بیت نخست: مشکلات “گیتی” درست است. مشکلات کلی آشکارا نادرست است و بی معنی! خواهشمند است درستش کنید.

پویان نوشته:

با سلام

بنده در سایر نسخه ها گونه دیگری از این رباعی رو دیدم که به نظر صحیح تر می آید. و احتمالا همانی است که دوست عزیزمان آقای امین کیخا نیز مد نظر داشتند.

در بیت اول:

از جرم حضیض خاک تا اوج زحل / کردم همه مشکلات گردون را حل

واژه حضیض در مقابل واژه اوج قرار دارد (تضاد)، در علم هیئت (اخترشناسی) برای کواکب و سیارات نقاطی از دایرة البروج را نقطه اوج و نقطه حضیض در نظر می گرفتند. همچنین سیاره زحل را بالاترین فلک سیارات می انگاشتند و لذا آن را نمادی از بلند مرتبگی می دانستند. از این روی میان جرم حضیض خاک که نمادی از پایین ترین مرتبه هستی است تا اوج زحل، که اشاره به بالاترین رتبه وجود دارد، تناسب معنایی بسیار زیبایی به بر قرار است که تلمیحاً اشاره به کل مراتب عالم وجود دارد.
لذا در مصراع دوم بیت اول نیز کلمه “گردون” با توضیحی که عرض شد، تناسب بیشتری دارد.

در خصوص بیت دوم نیز:

بیرون جستم ز بند هر مکر و حیل / هر بند گشاده شد مگر بند اجل

چنانچه دوستان نیز مطلع هستند حکیم عمر خیام علاوه بر شعر، در علم نجوم نیز از بزرگان آن عرصه به شمار می آیند. در بیت دوم کلمات با توجه به اعتقاد منجمان به تأثیرات سیاره زحل انتخاب شده است که به عقیده ی بنده واقعاً بی نظیر است. (واژگانی چون: مکر، حیل، بند و اجل)

پویان نوشته:

نسخه ای که این رباعی را به آن شکلی که عرض کردم ثبت کرده، متعلق است به نشر مرکز، به تصحیح دکتر میرجلال الدین کزازی

.... نوشته:

نمى دانم در کدام نسخه چه آمده
اما در فلسفه که کلى معنا دارد و این بیت بى معنا نیست.

کانال رسمی گنجور در تلگرام