گنجور

حاشیه‌گذاری‌های غبار ره

غبار ره


غبار ره در ‫۲ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۴۰۰، ساعت ۱۷:۴۴ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۹:

بیت شماره ۷ در یک نسخه خطی دقیقاً چنین آمده:

ور هیچ پس و پیش، چپ و راست نه بینی

پیش و پس راست و چپ و بالا همه او دان

 

این اختلاف نسخه گرچه در مصراع اول ثمرهٔ محتوایی دارد که باید اهل تحقیق تعیین کنند که اثبات صحیح است یا نفی

اما مصراع دوم هنوز اشکال وزنی دارد

اگر مصراع دوم به یکی از انحای زیر بود عاری از اشکال بود

پیش و پس و چپ ، راست و بالا همه او دان

آن پیش و پس و راست و چپ را همه او دان

و و و

 

 

 

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۴۰۰، ساعت ۰۸:۵۵ در پاسخ به Stu دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۵۰ - باز ترجیح نهادن شیر جهد را بر توکل و فواید جهد را بیان کردن:

این بیت شماره ۱۳ در نسخ صحیحه و مصححه منجمله نسخه کلاله و نسخه مرحوم جلوه اینگونه آمده است

چیست دنیا از خدا غافل شدن

نی قماش و نقره و فرزند و زن

لکن نیکلسون و بعض اهل تحقیق کلمه دوم را نَقْده ضبط کرده

مرحوم معین در فرهنگ چنین آورده:

(نَ دِ یا دَ) [ ازع. ] (اِ.) گل و بوته‌ای که با نخ مخصوص ابریشمی زری یا نقره‌ای روی پارچه‌های گرانبها می‌انداختند، نوعی رشته ی فلزی نوار مانند وبسیار باریک از نوع گلابتون و سایر رشته‌های درخشان و زینتی که در یراق بافی و علاقه بندی و غیره به کار می‌رود.

و همچنین در نقل مزبور ، کلمه ی سوم میزان است

 

نی قماش و نَقده و میزان و زن

والعلم عند الله

 

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۹ آبان ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۳۴ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۶:

در این شعر صنعت التفات با متد ویژهٔ زبان فارسی با هنرمندی تمام به کار رفته ، همچنانکه نظیرش را در شعر پرآوازهٔ صراف معانی حکیم صفای اصفهانی علیه الرحمه می بینیم

 اول دلم را صفا داد آیینه ام را جلا داد

 آخر به باد فنا داد عشق تو خاکستر من

 

 

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۶ ماه قبل، پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۶:

لطفاً اصلاح شود

در بیت سوم ترکیب شکربوس مانند شکرخند نیست بلکه مضاف و مضاف الیه است و باید جدا نوشته شود

شکرِ بوسِ مسیحا

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۶ ماه قبل، پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۰۸ در پاسخ به حسین دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۶:

بله قهوه یکی از هفتاد نام شراب است که از جمله در کتاب اصلاح المنطق ابن سکیت بر شمرده شده است

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۶ ماه قبل، پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۰۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۳۴:

لطفاً اصلاح شود:

بیت ۹ ره زندم (باید جدا نوشته شود)

بیت ۱۱ که داند

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۶ ماه قبل، پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۱:

بیت ششم، باد فنا صحیح است.

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ شهریور ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۵۱ دربارهٔ هلالی جغتایی » قطعات » قطعهٔ شمارهٔ ۸:

لطفاً اصلاح شود

لب لعل روح پرور او

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۱۷:۲۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۴۹:

محرم گنج تو گردیم چو ویرانه شویم

 

غبار ره در ‫۲ سال و ۱۰ ماه قبل، سه‌شنبه ۱ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۰۶:۱۱ دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۸۵:

در مصراع نخست بیت آخر

وزن عروضی اقتضا می‌کند که از با الف نوشته شود

تو آن زمان شوی از اهل معرفت صائب

 

 

 

 

 

غبار ره در ‫۳ سال قبل، پنجشنبه ۲ اردیبهشت ۱۴۰۰، ساعت ۱۲:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۸۱:

مولانا در مثنوی در داستان شیر و گرگ و روباه حدیث امت مرحومه را به زیبایی و شیوایی تفسیر کرده است

 

غبار ره در ‫۴ سال قبل، چهارشنبه ۲۰ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۰۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۴:

البته این هم که خاقانی یک مضمون را از یزید گرفته باشد هیچ دلالتی بر عقیدهٔ او ندارد

 

غبار ره در ‫۴ سال قبل، چهارشنبه ۲۰ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۴:

ظاهراً نمی توان حق را به دکتر سروش داد
چون اگر حافظ در شعر خود نامی از غروب و مغرب می آورد معلوم می شد ناظر به کلام یزید است اما داستان مشرق داستان دیگری است تشبیه پیاله و می به آفتاب و مشرق یک تشبیه بسیار رایج بوده و در شعر عربی و فارسی سابقه دارد به همین جهت نمی توان گفت این را از شعر یزید گرفته
بله خاقانی قطعاً شعر یزید را گرفته و می گوید
می آفتاب زرفشان
جام بلورش آسمان
مشرق کف ساقیش دان
مغرب لب یار آمده

 

۱
۲
sunny dark_mode