إِنِّی وَجَدْتُ اِمْرَأَةً تَمْلِکُهُمْ وَ أُوتِیَتْ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ وَ لَهٰا عَرْشٌ عَظِیمٌ (۲۳) وَجَدْتُهٰا وَ قَوْمَهٰا یَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اَللّٰهِ وَ زَیَّنَ لَهُمُ اَلشَّیْطٰانُ أَعْمٰالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ اَلسَّبِیلِ فَهُمْ لاٰ یَهْتَدُونَ (۲۴) أَلاّٰ یَسْجُدُوا لِلّٰهِ اَلَّذِی یُخْرِجُ اَلْخَبْءَ فِی اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ وَ یَعْلَمُ مٰا تُخْفُونَ وَ مٰا تُعْلِنُونَ (۲۵) اَللّٰهُ لاٰ إِلٰهَ إِلاّٰ هُوَ رَبُّ اَلْعَرْشِ اَلْعَظِیمِ (۲۶) قٰالَ سَنَنْظُرُ أَ صَدَقْتَ أَمْ کُنْتَ مِنَ اَلْکٰاذِبِینَ (۲۷) اِذْهَبْ بِکِتٰابِی هٰذٰا فَأَلْقِهْ إِلَیْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مٰا ذٰا یَرْجِعُونَ (۲۸)
بدرستی که من یافتم زنی را که پادشاهی میکند ایشان را و داده شده از همه چیز و مر او راست تختی بزرگ (۲۳) یافتم او را و قومش را که سجده میکنند مر آفتاب را از جز خدا و بیاراست برای ایشان شیطان کارهاشان را پس بازداشتشان از راه پس ایشان راه نمییابند (۲۴) چرا سجده نمیکنند مر خدا را که بیرون میآورد پنهان را در آسمانها و زمین و میداند آنچه را پوشیده میدارید و آنچه آشکار میکنید (۲۵) خدا نیست الهی مگر او که پروردگار عرش بزرگ است (۲۶) گفت بزودی نظر خواهم کرد که آیا راست گفته یا هستی از دروغگویان (۲۷) ببر نامه مرا این پس بیندازش بر ایشان پس رو بگردان از ایشان پس ببین چه جواب میگویند (۲۸)
« در بیان عرضه داشتن هدهد تفصیل شهر سبا را خدمت حضرت سلیمان (ع) و بردن نامه »
یافتم آنجا زنی بلقیس نام
پادشاهی می کند با احتشام
أوتِیَت مِن کُلِّ شَیء لااقل
وَلَهَا عَرْشعَظُیم فی المحل
یافتم او را و قومش ناصواب
سجده می کردند جز حق ز آفتاب
داده زینت دیوشان کردارشان
داشته باز از ره و رفتارشان
پس نکردند آن کسان ره یافته
رو ز راه راست می برتافته
زآنکه سجده ناورند ایشان به حق
کآورد بیرون نهان ها بر نسق
همچو قطرات مطر کاندر سحاب
مخفی است و دانه ها در خاک و آب
آورد پوشیده ها را کآفرید
در سماوات و زمین هر سان پدید
داند آن چیزی که دارند آن نهان
وآنچه را ظاهر نمایند از زبان
آن خدا که نیست جز او کردگار
عرش اعظم راست او پروردگار
گفت باشد زود تا بینیم این
صادقی آیا تو یا از کاذبین
سوی ایشان بر کتابم این زمان
در فکن پس رو بگردان شو نهان
پس نگر تا بر چه می گردند باز
برد هدهد نامه را آن سو به ساز
هِشت پیش تخت بلقیس آن کتاب
نامه را برخواند چون بر شد ز خواب
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: هدهد به حضرت سلیمان اطلاع میدهد که در سرزمین سبا زنی به نام بلقیس پادشاهی میکند که از همه چیز بهرهمند است و دارای تختی بزرگ است. او و قومش به جای سجده به خدا، سجده به آفتاب میکنند و شیطان کارهایشان را زینت بخشیده و سبب گمراهی آنها شده است. هدهد حضرت سلیمان را به قدرت خداوند اشاره میکند که نهانها را میداند. سلیمان تصمیم میگیرد نامهای به بلقیس بفرستد و او را مورد آزمایش قرار دهد که آیا راست میگوید یا دروغگو است. بنابراین، نامهای به بلقیس میفرستد و از هدهد میخواهد تا آن را به او برساند و بعد به تماشای واکنش آنها بپردازد.
هوش مصنوعی: من زنی را یافتم که بر آنها حکمرانی میکند و از هر چیزی برخوردار است و دارای عرش بزرگی است. او و قومش در حال سجده به خورشید هستند و به جای خداوند، شیطان اعمالشان را در نظرشان زیبا جلوه داده تا آنها را از راه حق منحرف کند، بنابراین، آنها هدایت نمیشوند. آیا نباید به خداوند سجده کنند، همان کسی که آشکار و پنهان در آسمانها و زمین را میداند؟ او میداند آنچه را که پنهان میدارید و آنچه را که اعلام میکنید. خداوندی که معبودی جز او نیست، پروردگار عرش عظیم است. او گفت: ما خواهیم دید آیا تو راست گفتی یا از دروغگویان هستی. برو این نامهام را به آنها برسان، سپس از آنها روی گردان شو و ببین چه جوابی میدهند.
هوش مصنوعی: به درستی من زنی را پیدا کردم که بر آن قوم حکومت میکند و از تمامی نعمتها برخوردار است و برای او تختی بزرگ وجود دارد. من او و قومش را دیدم که به خورشید سجده میکنند، نه به خدا. شیطان کارهایشان را زینت داده و آنها را از راه راست بازداشته است، به طوری که دیگر نمیتوانند به درستی هدایت یابند. من از خودم پرسیدم که چرا آنها به خدا سجده نمیکنند، آن کسی که پنهانیها را در آسمانها و زمین میداند و از رازها و آشکارها آگاه است. خداوندی جز او نیست و او پروردگار عرش بزرگ است. من تصمیم دارم بررسی کنم آیا آنچه گفته است حقیقت دارد یا از دروغگویان است. بنابراین، نامهام را به آنها بدهید و بعد به آنها بیتوجهی کنید و ببینید چه پاسخی میدهند.
هوش مصنوعی: در اینجا هدهد به حضرت سلیمان (ع) جزئیات مربوط به شهر سبا را شرح میدهد و نامهای را نیز به او میآورد.
هوش مصنوعی: در آنجا زنی به نام بلقیس را دیدم که با شکوه و عظمت حکمرانی میکند.
هوش مصنوعی: او از هر چیزی بهرهمند شده و دارای مقام و عظمت بالایی در جایگاه خود است.
هوش مصنوعی: من او را پیدا کردم در حالی که مردمش به جز حق به آفتاب سجده می کردند و این کارشان نادرست بود.
هوش مصنوعی: با توجه به رفتار و اعمال ناپسندشان، زیبایی و زینت دیوها را دریافت کردهاند.
هوش مصنوعی: پس آن افرادی که به راه درست دست یافته بودند، از مسیر صحیح خود منحرف شدند.
هوش مصنوعی: چون آنها به حق سجده نمیبرند، چیزهای پنهان را به صورت بیرون میآورند.
هوش مصنوعی: همچون قطرات باران که در ابر پنهان شدهاند و دانهها در خاک و آب وجود دارند.
هوش مصنوعی: آفرینش همه چیز در آسمانها و زمین از چیزهای نهان و پنهان به وجود آمده است.
هوش مصنوعی: آنچه که در دلها نهفته است، تنها برای آنهاست که دارایش هستند و آنچه را که بیرون و در ظاهر نشان میدهند، فقط از زبان میگویند.
هوش مصنوعی: خدایی که جز او کسی نیست، خالق بزرگترین عرش است و همان خدای پروردگار همگان است.
هوش مصنوعی: گفت باشد سریعاً ببینیم آیا تو واقعاً صادق هستی یا از دروغگویان هستی.
هوش مصنوعی: به سمت آنها، کتابم را این زمان بینداز، سپس به سرعت دور شو و پنهان بمان.
هوش مصنوعی: پس خوب دقت کن که هدهد چگونه نامه را به سوی دیگری میبرد و به چه چیزی باز میگردد.
هوش مصنوعی: وقتی شخص از خواب بیدار شد، کتابی را که درباره بلقیس و تخت او بود، در آنجا خواند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.