آن کس که مرا با دل غمناک بر آورد
نتواندم از بوتهٔ غم پاک بر آورد
آن نشأیِ شوخی که بر آورد گل از شاخ
چون لاله مرا با جگر چاک بر آورد
دود دلم از چشم بداندیش نهان است
با آن که سر از روزن افلاک بر آورد
ذاتش هم خود روست، از آن غیرت معشوق
در بر رخ نظارهٔ ادراک بر آورد
آن گنج که جوید ز ملایک دل عرفی
از عرش فرود آمد و از خاک بر آورد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر دربارهی درد و غم عشق و زیباییهای آن است. شاعر میگوید که نمیتواند از غم و شکست دل خود رهایی یابد، زیرا عشق برای او طعم شادی و دردهای عمیق را به همراه دارد. اشاره به گل و لاله نشاندهندهی زیبایی و زوال است. همچنین، شاعر از چشمهای بداندیش و محبتی که از آسمان فرود آمده سخن میگوید و در نهایت به ارزش و جستجوی عشق به عنوان گنجی باارزش اشاره میکند.
هوش مصنوعی: کسی که دلش با غم پر شده است، نمیتواند از مشکلات و کینهها به سادگی رهایی یابد.
هوش مصنوعی: آن خنده و شوخی که باعث شد گل از شاخههایش شکوفه بزند، مانند لالهای که با دلی شکسته و جگر پارهپاره به دنیا آمده است.
هوش مصنوعی: دل من از بدی و حسد دیگران آکنده شده است، اما با این حال، من به آسمانها و افقهای بالا نگاه میکنم و امید دارم.
هوش مصنوعی: سرشت او خود به خود زیباست و این زیبایی از غیرت معشوق بر چهرهاش شکل گرفته است که در آن نگاه، قدرت ادراک را به نمایش گذاشته است.
هوش مصنوعی: گنجی که دل ملائکه به دنبالش است، از عرش به پایین آمده و از زمین بیرون آمده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.