هوس باد بهارم به سوی صحرا برد
باد بوی تو بیاورد و قرار از ما برد
هرکجا بود دلی چشم تو برد از راهش
نه دل خسته بیمار مرا تنها برد
آمد و گرم ببرد آب رخم اشک چو سیم
زر به زر داد کسی کامد و این کالا برد
دل سنگین ترا اشک من آورد به راه
سنگ را سیل تواند به لب دریا برد
دوش دست طربم سلسلهٔ شوق تو بست
پای خیل خردم لشکر غم از جا برد
راه ما غمزهٔ آن ترککمان ابرو زد
رخت ما هندوی آن سرو سهی بالا برد
جام می پیش لبت دم ز روانبخشی زد
آب وی آن لب جانبخش روانافزا برد
بحث بلبل بر حافظ مکن از خوش سخنی
پیش طوطی نتوان نام هزارآوا برد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر از تأثیرات عشق و زیبایی معشوق بر دل و روح خود صحبت میکند. هوس بهاری او را به دشتها میبرد و نسیم بهاری او را با یاد معشوق آشنا میسازد. در این مسیر، زیبایی و چشمان معشوق او را به سمت غم و اندوه میکشد. شاعر به نوعی از درد و شوق خود میگوید و به اشک و مشقتهای ناشی از عشق اشاره میکند. همچنین، او اشاره میکند که زیبایی معشوق او را در بر میگیرد و حتی در میانهٔ غم و درد، جمال او زندگیبخش و روحآور است. در نهایت، او به بحث و مقایسهٔ شعر خود با دیگران میپردازد و تأکید میکند که سخن گفتن دربارهٔ زیباترین اشعار بیفایده است.
هوش مصنوعی: هوس و آرزوی رفتن به دشت و صحرا مرا به سفر میبرد. بادی که میوزد، بوی تو را برایم میآورد و آرامش را از من میگیرد.
هوش مصنوعی: هر جا که دل کسی به تو نظر کند، نگاه تو آن دل را از راهش منحرف میکند. دل خسته و بیمار من نیز از این تاثیر دور نمانده و مرا رها کرده است.
هوش مصنوعی: او آمد و با داغ دل، اشکهای من را مانند نقره به صورتش جاری ساخت. کسی آمد و این موقعیت را برداشت و به من چیزی نداد.
هوش مصنوعی: دل سنگین و ناراحتی تو را اشکهای من به مسیر آورد. مثل اینکه سیل میتواند سنگها را به سمت دریا ببرد.
هوش مصنوعی: شب گذشته احساس خوشحالی و شوق تو مرا به صفی از شادیها وارد کرد و در عوض، غم و اندوه را از جای خود برکند و دور کرد.
هوش مصنوعی: راه ما به زیبایی و ناز آن دختر ترک وابسته است و آن سرو بلند قامت، زیبایی و دلربایی ما را به نمایش میگذارد.
هوش مصنوعی: جام می را به سمت لبت ببر و از خاصیت شادیبخشیاش صحبت کن، که آب آن لب، جان را تازه میکند و روح را سرزنده میسازد.
هوش مصنوعی: بهتر است درباره سخنان شیرین بلبل با حافظ صحبت نکنی، چرا که در مقایسه با طوطی، هیچگاه نمیتوان به زیبایی صدای او اشاره کرد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
دل و دین و خرد و هوش مرا صهبا برد
حاصل عمر من این سیل گران یکجا برد
نه همین تشنه من از میکده بیرون رفتم
که صدف هم دل پرآبله از دریا برد
نکند جاذبه عشق اگر کوتاهی
[...]
دوش سودای جنونم بسوی صحرا برد
کرد مجنونم و اندر طلب لیلا برد
غافل از اینکه بود در حشم دل لیلی
بی سبب شور جنونم بسوی صحرا برد
ساحت خیمه لیلی همه بر مجنون بود
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۲ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.