آفتاب وصل جانان برنمیآید مرا
وین شب تاریک هجران سرنمیآید مرا
دل همیخواهد که جان در پایش افشانم ولی
یکنفس آن بیوفا بر سر نمیآید مرا
طالع شوریده بین کان مایهٔ شوریدگی
بیخبر یکبار از در، درنمیآید مرا
از طرب شیرینترست آن نوش لب لیکن حسود
قامت چون نخل او در بر نمیآید مرا
بخت بدبین کز پیامی خاطر ما خوش نکرد
آرزوئی از نکویان بر نمیآید مرا
زرد شد برگ نهال عیش در دل سالهاست
لاله رخساری بهچشم تر نمیآید مرا
من ز رندی و نظربازی نخواهم توبه کرد
هیچ کاری فیض، ازین خوشتر نمیآید مرا
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: شاعر در این شعر از درد و غم دوری معشوق سخن میگوید. او از اینکه آوای وصال محبوب را نمیشنود و شب تاریک هجران به پایان نمیرسد، ناله میکند. دلش میخواهد جانش را فدای عشق کند، اما به بیوفایی محبوب اشاره میکند که او را فراموش کرده است. بخت بدش را سرزنش میکند که هیچ پیامی از نیکان به او نمیرسد و از زمانهای که به شادی نمیگذرد، نا امید است. در نهایت، شاعر به شوق رندی و عشق ورزی تاکید میکند و میگوید که هیچ چیز برایش از این لذتبخشتر نیست.
هوش مصنوعی: خورشید وصال محبوبم به من نخواهد نشست و این شب تاریک جدایی نیز به سر نخواهد آمد.
هوش مصنوعی: دل میخواهد به خاطر او جانم را فدای او کنم، اما افسوس که او به من توجهی ندارد و به راحتی به یاد من نمیآید.
هوش مصنوعی: سرنوشت من کاملاً آشفته و عجیب است، به گونهای که هیچگاه از درون خود به من خبر نمیدهد و نمیدانم چه زمانی راهی برای خروج پیدا میکنم.
هوش مصنوعی: طعم شیرین لبان او از شادی بیشتر است، اما من به خاطر حسادت نمیتوانم در برابر قامت او که شبیه نخل است، ایستادگی کنم.
هوش مصنوعی: بخت شومم که با هیچ پیامی فکر مرا شاد نساخت. آرزویی از نیکان برای من به تحقق نمیپیوندد.
هوش مصنوعی: برگهای درخت شادی مدتهاست که زرد شده و دیگر چهره گلمانند کسی در چشمم نمیآید که مرا شاد کند.
هوش مصنوعی: من قصد ندارم از شیطنت و لذت بردن از زیباییها چشمپوشی کنم، زیرا هیچ چیز دیگری برای من بهاندازه این کار خوشایند نیست.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
یکنفس بی یاد جانان بر نمی آید مرا
ساعتی بی شور و مستی سرنمی آید مرا
سربسر گشتم جهانرا خشک وتر دیدم بسی
جز جمال او بچشم تر نمی آید مرا
هم محبت جان ستاندهم محبت جان دهد
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.