از همه عالم خریدار توام
باورم کن عاشق زار توام
پای بر کار دل من مینهی
گرچه میدانی که بر کار توام
چند گوئی دامنم خواهی گرفت
پس بگیرم عاشق زار توام
دوش در هنگامهی زلفت شکافت
جیب دعوی چشم طرار توام
طیلسان خواجگی بر هم درید
بر میان عشق زنار توام
گر ندارم کیسه بیع و شری
خاکروب گرد بازار توام
ای به خاک افکنده آزرمی بدار
نیست باری، ترک آزار توام
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر بیانگر احساس عمیق شاعر نسبت به عشق و وفا است. شاعر از بیوفایی معشوق شکایت میکند و اینکه در او نشانی از وفاداری نمیبیند. احساسات عمیق و دردهای ناشی از عشق در کلام شاعر موج میزند و او به زیبایی و جذابیت معشوق اشاره میکند، اما به ناامیدی و غم از عدم پاسخ و توجه او میپردازد. در نهایت، شاعر بیان میکند که هرچند زیبایی معشوق را ستایش میکند، همچنان در جستجوی نشانههایی از اوست که نمیتواند بیابد.
هوش مصنوعی: من تمام دنیا را میخواهم فقط تو را، خواهش میکنم این را باور کن که من عاشق و بینوا هستم.
هوش مصنوعی: تو هرچند میدانی که من به خاطر تو هستم، اما باز هم بر احساسات من پا میگذاری.
هوش مصنوعی: چند بار میخواهی بگویی که دامنم را خواهی گرفت؟ اگر اینطور است، بگیر! چون من به شدت عاشق تو هستم و درد دل دارم.
هوش مصنوعی: دیشب در زمان برافراشتن زلفت، پیراهن ادعای چشمان زیبا و دلربایت را پاره کردم.
هوش مصنوعی: بر تنم لباس خواجگی را از هم دریدهام و بر میانه عشق تو، خود را به بند کشیدهام.
هوش مصنوعی: اگر کیسهام پر از پول نیست، من همچنان در بازار تو مانند یک خاکروب هستم.
هوش مصنوعی: در شرایطی که تو به خاک افتادهای و آزار و رنجی وجود ندارد، من نیز از آسیب رساندن به تو دست برمیدارم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.