وَ لَمّٰا جٰاءَتْ رُسُلُنٰا إِبْرٰاهِیمَ بِالْبُشْریٰ قٰالُوا إِنّٰا مُهْلِکُوا أَهْلِ هٰذِهِ اَلْقَرْیَةِ إِنَّ أَهْلَهٰا کٰانُوا ظٰالِمِینَ (۳۱) قٰالَ إِنَّ فِیهٰا لُوطاً قٰالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِیهٰا لَنُنَجِّیَنَّهُ وَ أَهْلَهُ إِلاَّ اِمْرَأَتَهُ کٰانَتْ مِنَ اَلْغٰابِرِینَ (۳۲) وَ لَمّٰا أَنْ جٰاءَتْ رُسُلُنٰا لُوطاً سِیءَ بِهِمْ وَ ضٰاقَ بِهِمْ ذَرْعاً وَ قٰالُوا لاٰ تَخَفْ وَ لاٰ تَحْزَنْ إِنّٰا مُنَجُّوکَ وَ أَهْلَکَ إِلاَّ اِمْرَأَتَکَ کٰانَتْ مِنَ اَلْغٰابِرِینَ (۳۳) إِنّٰا مُنْزِلُونَ عَلیٰ أَهْلِ هٰذِهِ اَلْقَرْیَةِ رِجْزاً مِنَ اَلسَّمٰاءِ بِمٰا کٰانُوا یَفْسُقُونَ (۳۴) وَ لَقَدْ تَرَکْنٰا مِنْهٰا آیَةً بَیِّنَةً لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ (۳۵)
و چون آمدند فرستادگان ما ابراهیم را ببشارت گفتند بدرستی که ما هلاککنندگانیم اهل این قریه را بدرستی که اهلش باشند ستمکاران (۳۱) گفت بدرستی که در آنست لوط گفتند ما داناتریم بآنکه در آنست هر آینه نجات میدهیم او را و اهلش را مگر زنش که باشد از بازماندگان (۳۲) و چون که آمدند فرستادگان ما لوط را محزون شد بایشان و تنگ شد بایشان در طاقت و گفتند مترس و نه اندوهگین شو بدرستی که ما رهانندهایم ترا و اهلت را مگر زنت را که باشد از بازماندگان (۳۳) بدرستی که ما فرودآورندگانیم بر اهل این قریه عذابی از آسمان بسبب آنکه هستند که تباهکاری میکنند (۳۴) و بتحقیق واگذاشتیم از آن علامتی آشکار از برای گروهی که مییابند بعقل (۳۵)
« در بیان درخواست کردن از خدا عذاب را بر قوم »
چون رسولان آمدند از نزد ما
بر بشارت باز ابراهیم را
یعنی آن جبریل با جمعی ملک
از پی فرزند او را یک به یک
پس ورا گفتند إنَّا مُهلِکُواْ
اهل هذا القریه قومی زشت خو
اهل آنجا زآنکه استمکاره اند
از دیار مردمی آواره اند
گفت لوط است اندر آن ، گفتند هان
خویش دانیم اینکه لوط است اندر آن
او و اهلش را رهانیم از بلاء
جز زنش کو ماند اندر ابتلاء
چونکه بر لوط آن رسولان آمدند
لوط بَددل گشت و غمگین از گزند
تنگدل گردید و بی طاقت به کار
از پی تدبیر ایشان در قرار
چون بدیدندش چنان در اضطراب
این چنین کردند سوی او خطاب
که ز ما در دل مدار اندوه و بیم
که تو را زین قوم برهاننده ایم
با کسانت هر که هست الاّ زنت
باز برهانیم و سازیم ایمنت
ما فرود آرنده ایم از آسمان
اهل این دِه را عذابی ناگهان
زآنکه نافرمان بُدند ایشان همه
کارشان بُد کفر و فسق و مظلمه
پس هلاک ایشان شدند از هر چه بود
شرح آن بگذشت در تفسیر هود
آیتی هِشتیم ما زآن بس عیان
بهر ارباب تعقل در جهان
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند از آمدن فرستادگان خود به ابراهیم خبر میدهد و به او بشارت میدهد که میخواهد اهل یک قریه را هلاک کند، زیرا آنها ستمکار بودهاند. ابراهیم نگران لوط است که در آن قریه زندگی میکند و از فرستادگان میخواهد که او را نجات دهند. فرستادگان میگویند که ما به خوبی میدانیم لوط در آنجا است و او و خانوادهاش را نجات خواهیم داد، به جز همسرش که از بازماندگان است. وقتی فرستادگان به نزد لوط میآیند، او به شدت مضطرب و نگران میشود. اما فرستادگان به او میگویند که نترس و غمگین نباش، ما تو و خانوادهات را نجات خواهیم داد و عذابی از آسمان بر اهل این قریه نازل خواهیم کرد، زیرا آنها فاسد و نافرماناند. در نهایت، آیهای روشن از این واقعه برای اهل اندیشه باقی مانده است.
هوش مصنوعی: وقتی پیامآوران ما به ابراهیم خبر خوش آمدند، گفتند که ما قصد داریم اهل این شهر را هلاک کنیم، زیرا آنها ظالم بودند. ابراهیم گفت: در اینجا لوط وجود دارد. آنها پاسخ دادند: ما بهتر از کسی که در اینجا هست، میدانیم؛ ما لوط و خانوادهاش را نجات خواهیم داد، به جز همسرش که از بازماندگان خواهد بود. زمانی که پیامآوران به لوط رسیدند، او به خاطر آنها ناراحت و مضطرب شد. آنها به او گفتند: نترس و اندوهگین نباش، ما تو و خانوادهات را نجات میدهیم، جز همسرت که از بازماندگان خواهد بود. ما عذابی از آسمان بر اهل این شهر نازل خواهیم کرد، به خاطر فسادهایی که انجام میدادند. و ما نشانهای روشن از آن واقعه برای قومی که درک کنند، باقی گذاشتیم.
هوش مصنوعی: وقتی فرستادگان ما به نزد ابراهیم آمدند، او را بشارت دادند که ما قصد داریم اهل این روستا را نابود کنیم، زیرا آنها ظالم هستند. ابراهیم گفت که در آنجا لوط وجود دارد و فرستادگان پاسخ دادند که ما میدانیم در آنجا چه کسی هست و حتماً او و خانوادهاش را نجات خواهیم داد مگر همسرش که از بازماندگان نخواهد بود. هنگامی که فرستادگان به نزد لوط آمدند، او را ناراحت و خسته کردند و او گفت که از کارشان میترسد. آنها به او reassurance دادند و گفتند که نگران نباش و غمگین نباش، زیرا ما تو و خانوادهات را نجات خواهیم داد به جز همسرت که از بازماندگان نیست. در واقع ما عذابی را بر اهل این روستا از آسمان نازل خواهیم کرد به خاطر فساد و ناپاکی آنها. همچنین، برای گروهی که میفهمند، نشانهای آشکار گذاشتیم.
هوش مصنوعی: در بیان تقاضا از خدا برای عذاب نازله بر قوم.
هوش مصنوعی: وقتی پیامآوران از جانب ما نزد ابراهیم آمدند، او را به خبر خوشی بشارت دادند.
هوش مصنوعی: یعنی آن فرشته بزرگ به همراه گروهی از فرشتگان به دنبال فرزند او میآید، یکی یکی.
هوش مصنوعی: پس آنها گفتند که ما اهل این روستا را نابود خواهیم کرد، زیرا قومی بدخلق و ناشایست هستند.
هوش مصنوعی: مردم آنجا به خاطر شغلشان از دیار خود آواره شدهاند.
هوش مصنوعی: در اینجا اشاره شده است که کسی درباره یک موضوع نظر میدهد و به او پاسخ میدهند که ما خود به خوبی میدانیم که مسئله چیست و نیاز به توضیح بیشتری نیست.
هوش مصنوعی: او و خانوادهاش را از بلا و سختی نجات میدهیم، تنها زنش باقی میماند که در آزمون و سختی مانده است.
هوش مصنوعی: زمانی که فرشتگان به لوط، پیامبر، رسیدند، او به شدت نگران و غمگین شد و دلش پر از اضطراب گردید.
هوش مصنوعی: دلش تنگ شده و بیتاب است و در پی تدبیر کردن برای این افراد در حال تلاش و فکر کردن است.
هوش مصنوعی: وقتی آنها او را در چنین وضعیتی نگران و مضطرب دیدند، به سمت او صحبت کردند و او را خطاب قرار دادند.
هوش مصنوعی: نگران نباش و غم به دل راه نده، زیرا ما تو را از این مردم نجات خواهیم داد.
هوش مصنوعی: با هر کسی که دوست داری، جز همسرت، ارتباط برقرار کن و او را از خودت دور کن.
هوش مصنوعی: ما از آسمان به زمین نازل شدهایم تا اهل این روستا را به طور ناگهانی مجازات کنیم.
هوش مصنوعی: زیرا که آنها نافرمان بودند، بنابراین کارهایشان ناپسند و شامل کفر، گناه و ظلم میشود.
هوش مصنوعی: پس آنها به هلاکت رسیدند و تمام جزئیات این ماجرا در تفسیر سوره هود آمده است.
هوش مصنوعی: ما نشانهای از وجود خود داریم که برای اهل فکر و تعقل در دنیا به وضوح قابل مشاهده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.