وَ أَنْکِحُوا اَلْأَیٰامیٰ مِنْکُمْ وَ اَلصّٰالِحِینَ مِنْ عِبٰادِکُمْ وَ إِمٰائِکُمْ إِنْ یَکُونُوا فُقَرٰاءَ یُغْنِهِمُ اَللّٰهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ اَللّٰهُ وٰاسِعٌ عَلِیمٌ (۳۲) وَ لْیَسْتَعْفِفِ اَلَّذِینَ لاٰ یَجِدُونَ نِکٰاحاً حَتّٰی یُغْنِیَهُمُ اَللّٰهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ اَلَّذِینَ یَبْتَغُونَ اَلْکِتٰابَ مِمّٰا مَلَکَتْ أَیْمٰانُکُمْ فَکٰاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِیهِمْ خَیْراً وَ آتُوهُمْ مِنْ مٰالِ اَللّٰهِ اَلَّذِی آتٰاکُمْ وَ لاٰ تُکْرِهُوا فَتَیٰاتِکُمْ عَلَی اَلْبِغٰاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً لِتَبْتَغُوا عَرَضَ اَلْحَیٰاةِ اَلدُّنْیٰا وَ مَنْ یُکْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اَللّٰهَ مِنْ بَعْدِ إِکْرٰاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِیمٌ (۳۳) وَ لَقَدْ أَنْزَلْنٰا إِلَیْکُمْ آیٰاتٍ مُبَیِّنٰاتٍ وَ مَثَلاً مِنَ اَلَّذِینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِکُمْ وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِینَ (۳۴)
و تزویج نمائید بیجفتان را که از شما آن دو نیکوکاران را از بندگانتان و کنیزانتان اگر باشند درویشان غنی میسازد ایشان را خدا از فضلش و خدا فراخ رحمت داناست (۳۲) و باید عفت ورزند آنان که نمییابند نکاحی تا آنکه غنی کند ایشان را خدا از فضلش و آنان که طلب میکنند مکاتبه را از آنچه مالک شد یمینهاتان پس مکاتبه کنید ایشان را اگر دانسته باشید در ایشان خیری و بدهید ایشان را از مال خدا که دادتان و بجبر باز مدارید کنیزانتان را بر زنا اگر اراده داشته باشند عفت را تا بجویند متاع زندگانی دنیا را و کسی که اکراه کند ایشان را پس بدرستی که خدا از بعد اکراه ایشان آمرزنده مهربانست (۳۳) و بدرستی که فرستادیم بشما آیتهای روشن و مثلی از آنکه گذشتند پیش از شما و پندی از برای پرهیزکاران (۳۴)
در نکاح آرید آن زنها که نیست
شوهر ایشان را و آن بر ایمنی است
بندگانی یا که آن شایسته اند
نیکرو یا نیک و بد دانسته اند
ور که ایشان تنگدستند و فقیر
حق غنیشان سازد از فضل کثیر
واسع و داناست او خود بر عباد
می تواند داد وسعت ها زیاد
باید آنها نیز خودداری کنند
که نکاحی می نیابند ارجمند
تا کند حقشان ز فضل خود غنی
کارها یابد ز صبرت روشنی
بندگان خواهند ور خود را خرند
پس مُکاتبشان کنید و بهره مند
می نشاید که کنید از آن اِبا
نیکی ار دانید از ایشان بجا
یعنی از مال گدایی خویش را
می نبخرند از پی تفتیش را
هم دهید از مال آنچه داده حق
بر شما آن بندگان را بی غلق
مر کنیزان را ندارید ایچ هم
بر زناء از روی اجبار و ستم
گر که ایشان راست پرهیز از غلط
تا فرا گیرید مالی بر سخط
بدترین مال از حیات دنیوی
این بود هست ار ز دینتان پیروی
هر کنیزی را کند اکراه او
حال فتیات است ز آمرزش نکو
حق مر ایشان را غفور است و رحیم
وآنکه کرد اکراهشان او راست بیم
بهر جبّاران بود رنج و وبال
که کنند اکراه فتیات از ضلال
ما فرستادیمتان آیات خویش
آنچه روشن گشته در آئین و کیش
هست یا روشن کننده در حدود
هر حلال و هر حرامی را که بود
این تفاوت باشد اندر فتح و کسر
یا مبیّن یا مبیِّن شد به حصر
هم مثل ز امثال آن بگذشتگان
کز شما بودند سابق در جهان
وعظ و پندی هم ز بهر متقین
تا که زین آیات یابد ره به دین
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: آیات مورد بحث در مورد ازدواج و مسائل مربوط به آن صحبت میکند. نخست، به ازدواج مردان مسلمان با زنان بیهمسر و بندگان صلاحمند خود اشاره میشود و بیان میکند که خداوند فقر آنها را برطرف خواهد کرد. همچنین به افرادی که نمیتوانند ازدواج کنند توصیه میشود که عفت ورزند تا خداوند آنها را غنی کند.
در ادامه، خطاب به کسانی که دارای کنیز هستند، گفته میشود که اگر این کنیزان بخواهند و عفت ورزند، نباید به اجبار آنها را به زنا وادار کرد، و در صورت انجام این کار، خداوند آنان را میبخشد. آیات نشاندهنده این است که خداوند رحیم و غفور است و کسانی که به اجبار بر بندگان خود ظلم میکنند، دچار عذاب خواهند شد.
در نهایت، بر اهمیت توجه به آیات الهی و استفاده از آنها به عنوان راهنما در امور حلال و حرام تأکید میشود و به پرهیزکاران پند و نصیحت میدهد.
هوش مصنوعی: با توجه به آیات ذکر شده، بر شما واجب است که جوانان مجرد و افرادی که از بندگان شما هستند و در صورتی که فقیر باشند، به ازدواج درآورید، زیرا خداوند میتواند از فضل خود آنها را بینیاز کند. همچنین کسانی که نمیتوانند ازدواج کنند، باید خود را از آلودگی حفظ کنند تا خداوند آنها را از فضل خود غنی کند. اگر کسانی که در بین شما هستند، بخواهند با نوشتن قرارداد، آزادی کسب کنند، شما باید به آنها کمک کنید، در صورتی که شایستگی آنان را میدانید. همچنین نباید افرادی که به دنبال حفظ حریم خود هستند، را به کراهت بیفکنید و اجازه دهید اگر خواهان عزت هستند، به صورت صحیح زندگی کنند، و اگر کسی را به زور به کاری وا دارید، خداوند بعد از آنکه مورد زور قرار گرفتند، بسیار بخشنده و رحیم است. ما آیات روشنی برای شما نازل کردهایم و نمونههایی از پیشینیان و نصیحتهایی برای پرهیزکاران ارائه دادهایم.
هوش مصنوعی: اگر دو فرد نیکوکار که در بندگی و کنیزی شما هستند، بیهمسر باشند، باید آنها را تزویج کنید. خداوند میتواند با فضل خود آنان را بینیاز سازد. همچنین کسانی که برای ازدواج قادر نیستند، باید خود را حفظ کنند تا خداوند آنها را از لطف خود غنی کند. افرادی که تمایل به بردگی دارند، باید با کسالت آشنا شوند و اگر در آنها خیر را دیدید، میتوانید با آنها مکاتبه کنید و از مال خدا به آنها کمک کنید. همچنین نباید کنیزانتان را به زنا وادار کنید. اگر آنها به دنبال زندگی دنیا باشند، باید عفت ورزند و هر کس که آنها را به اکراه وادار کند، خداوند آمرزنده و مهربان است. ما آیات روشن و مثالهایی از گذشتگان و نیز پندهایی برای پرهیزکاران به شما فرستادهایم.
هوش مصنوعی: با زنانی ازدواج کنید که شوهر ندارند، چرا که در این صورت امنیت بیشتری خواهید داشت.
هوش مصنوعی: بندگان یا افرادی که سزاوار هستند، یا نیکوکار و بدکار را شناختهاند.
هوش مصنوعی: اگر چه آنها فقیر و تنگدست هستند، اما خداوند از فضل و نعمتهای بیپایان خود، غنای آنها را تأمین خواهد کرد.
هوش مصنوعی: او وسیع و دانا است و میتواند به بندگانش وسعتها و نعمتهای فراوان عطا کند.
هوش مصنوعی: آنها باید از تلاش برای ازدواج با افرادی که ارزشمند نیستند، دوری کنند.
هوش مصنوعی: برای اینکه خداوند ناشایستهها را از فضل خود بینیاز کند، باید انسان در برابر مشکلات صبور باشد تا کارهایش متحمل و روشنایی یابد.
هوش مصنوعی: اگر بندگان خواسته باشند که خود را به ستم بکشند، پس آنها را آموزش دهید و از این وضعیت بهرهمند شوید.
هوش مصنوعی: شایسته نیست که از نیکوکاران دوری کنید، اگر میدانید که کارهای خوب آنها از روی نیکخواهی است.
هوش مصنوعی: یعنی از اموال دیگران چیزی نخرند، زیرا این کار نیاز به بررسی و جستجو دارد.
هوش مصنوعی: هرچه از مال خود دارید، از آن چیزی را که خداوند به شما داده، بدون تردید و دلسردی به مردم بدهید.
هوش مصنوعی: ای کسانی که کنیزان را به خاطر ظلم و اجبار به زنا وادار میکنید، این کار را نکنید.
هوش مصنوعی: اگر این افراد به درستی از اشتباهات دوری کنند، میتوانند چیزی را به دست آورند که موجب خشم خدا نشود.
هوش مصنوعی: بدترین چیز در زندگی دنیا این است که اگر از دین خود پیروی نکنید، همه چیز بیمعنا میشود.
هوش مصنوعی: هر دختری که به او فشار بیاید، مانند کنیزانی است که تحت کنترل هستند و حال او مثل حال جوانان با روح خوب و عذرخواهی است.
هوش مصنوعی: خداوند برای آنها که به درستی عمل میکنند، بخشایشگر و مهربان است؛ و کسی که آنها را به زور وادار کرده، باید از عذاب او بترسد.
هوش مصنوعی: به خاطر جباران، رنج و مشکلاتی وجود دارد که باعث میشود جوانان از گمراهی دوری کنند.
هوش مصنوعی: ما آیات خود را به شما ارسال کردیم تا آنچه در دین و آیین مشخص و واضح شده است، برایتان روشن گردد.
هوش مصنوعی: هر چیزی که موجود است، حدود حلال و حرام را مشخص میکند و روشن میسازد.
هوش مصنوعی: این تفاوت در موفقیت و شکست وجود دارد، خواه نشانهای از روشنی باشد یا بهدلیل محدودیتها به وضوح بیان شود.
هوش مصنوعی: همانند کسانی که قبل از شما در جهان بودند و از دنیا رفتند، شما نیز باید بگذرید.
هوش مصنوعی: نصیحت و آموزههایی که برای پرهیزگاران ارائه میشود، به این منظور است که آنان از این آیات الهی، راه درست دین را پیدا کنند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.