لاٰ جُنٰاحَ عَلَیْکُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ اَلنِّسٰاءَ مٰا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِیضَةً وَ مَتِّعُوهُنَّ عَلَی اَلْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَ عَلَی اَلْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتٰاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَی اَلْمُحْسِنِینَ (۲۳۶) وَ إِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَ قَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِیضَةً فَنِصْفُ مٰا فَرَضْتُمْ إِلاّٰ أَنْ یَعْفُونَ أَوْ یَعْفُوَا اَلَّذِی بِیَدِهِ عُقْدَةُ اَلنِّکٰاحِ وَ أَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْویٰ وَ لاٰ تَنْسَوُا اَلْفَضْلَ بَیْنَکُمْ إِنَّ اَللّٰهَ بِمٰا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ (۲۳۷)
نیست گناهی بر شما اگر طلاق دادید زنان را ما دام که مس نکردهاید ایشان را یا مقرر کرده باشید ایشان را مهری و برخورداری ایشان بر هر که توانگر است اندازهاش و بر هر که تنگدست است اندازهاش برخورداری بنیکی حق را بر نیکوکاران (۲۳۶) و اگر طلاق دادید ایشان را پیش از آنکه مس کنید ایشان را و بتحقیق که واجب کرده بر شما مر ایشان را مهری پس نیم آنچه معین کردید مگر اینکه ببخشند یا نبخشند آن کسانی که بدست اوست بستن نکاح و اگر ببخشید نزدیکتر است مر پرهیزکاری را و فراموش مکنید احسان را میان خودتان بدرستی که خدا بآنچه میکنید بینا است (۲۳۷)
نیست جرمی در طلاق از بهر کس
گر دهید ازواج را ناکرده مس
یا که دادید آنچه عین فرض بود
بر شما از مهر نسوان قرض بود
بهره ور سازیدشان از مال خود
موسِع و مقتِر به قدر حال خود
از متاعی کآن بود معروف و حق
واجب آمد محسنان را این نسق
آنکه خواهد با نکویی خو کند
کار فرض و مستحب نیکو کند
چیست معروف آنکه بر اجحاف نیست
اندر او تقصیر یا اسراف نیست
ور که می بدهید ایشان را طلاق
پیشتر از دخل نزد اتفاق
بر شما از حقشان بود آنچه فرض
کرد می باید اداء مانند قرض
نصف آنچه بر شما آن فرض بود
جز که بخشند آن به چاره یا ز جود
واگذارد یعنی آن را ذی حقش
تا نکاهد از رواج و رونقش
مهر خود را بهر نفعی واگذاشت
که امیدی هیچ از آن شوهر نداشت
واگذارد تا هم او را شوهرش
که به دست اوست عقد و منظرش
ور که از وی بگذرند آن انسب است
هم به دانش هم به تقوی اقرب است
هم فرامش تا نباشد فضل ها
در میانتان وآن بها و بذلها
می نمایید آنچه از برنا و پیر
حق بر اعمال شما باشد بصیر
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، بحث درباره طلاق زنان و حقوق آنها مطرح شده است. اگر مردی زنی را طلاق دهد قبل از اینکه با او همبستر شود یا مهری برای او تعیین نکرده باشد، گناهی متوجه او نخواهد بود. همچنین، وقتی مردی مهری برای زن تعیین کرده باشد و بعد از طلاق، باید نیمی از آن مهریه را پرداخت کند، مگر اینکه زن یا خانوادهاش از حق خود بگذرند. گذشت در این موارد، نزد خدا پسندیدهتر است.
در این آیات، بر اهمیت نیکوکاری و انصاف در معاملات یادآوری شده و گفته میشود که نباید احسان و خوبی را بین یکدیگر فراموش کرد، چرا که خداوند به اعمال ما آگاه است. در نهایت، این متن تأکید بر رعایت حقوق و احسان نسبت به یکدیگر در زندگی زناشویی دارد.
هوش مصنوعی: اگر شما زنان را طلاق دهید، اشکالی ندارد، به شرطی که هنوز با آنها معاشرت نکرده باشید یا حق و حقوقی برایشان تعیین نکرده باشید. و برای آنها هدیهای مناسب و با رعایت شرایط، بر اساس وسیع یا تنگدستی شما لازم است که خوشرفتاری داشته باشید. همچنین اگر پیش از اینکه با آنها معاشرت کنید، طلاقشان دهید و برایشان حق و حقوقی تعیین کرده باشید، باید نیمی از آنچه تعیین کردهاید را به آنها پرداخت کنید، مگر اینکه آنها عفو کنند یا کسی که عقد نکاح به دست اوست عفو کند. و اینکه شما هم اگر عفو کنید به تقوا نزدیکتر است. همچنین فراموش نکنید که در میان خودتان فضیلت را رعایت کنید؛ زیرا خداوند به آنچه انجام میدهید بینا است.
هوش مصنوعی: اگر شما زنان را طلاق دهید، گناهی بر شما نیست به شرطی که با آنها همبستر نشده باشید یا برایشان مهری معین کرده باشید. افراد توانگر باید به اندازه توانایی خود به زنان حقوق بدهند و افراد کم درآمد نیز به اندازه توانایی خود. اگر شما قبل از همبستری، آنها را طلاق دهید، باید به آنها مهری بپردازید که برایتان واجب شده است، اما میتوانید نیمی از آن را ببخشید. این امکان وجود دارد که بخشش کنید یا نکنید، و اگر ببخشید، این کار به پرهیزکاری نزدیکتر است. همچنین، فراموش نکنید که باید در بین یکدیگر حسننیت و نیکی داشته باشید، زیرا خداوند به آنچه انجام میدهید آگاه است.
هوش مصنوعی: در جدایی از همسر، گناهی متوجه کسی نیست اگر بر اساس دلایل موجه باشد.
هوش مصنوعی: شما آنچه را که بر شما فرض و واجب بود به عنوان مهریه به زنان پرداخت کردید.
هوش مصنوعی: به آنها از داراییهای خود کمک کنید، چه در فراوانی باشید و چه کمی، به اندازهای که وضعیت شما اجازه میدهد.
هوش مصنوعی: از جنس و کالاهایی که شناخته شده و معتبر هستند و حق مسلم محسوب میشود، این خط و نسق برای نیکوکاران آمده است.
هوش مصنوعی: کسی که میخواهد با خوبی و نیکی زندگی کند، باید کارهای واجب و کارهای پسندیده را به درستی انجام دهد.
هوش مصنوعی: این جمله بیان میکند که آیا چیز مشهور و شناختهشدهای وجود دارد که در آن ظلم یا کمکاری و زیادهروی نباشد؟ به عبارت دیگر، آیا میتوان نمونهای یافت که عاری از ناعدالتی و افراط باشد؟
هوش مصنوعی: اگر کسی به آنان مشروب بدهد، بهتر است قبل از آنکه به درآمد خود برسد، به همسرش طلاق دهد.
هوش مصنوعی: بر شما واجب است که آنچه را که برای حق دیگران تعیین کردهاید، مانند قرض ادا کنید.
هوش مصنوعی: نصف آنچه که بر شما واجب بود، جز به وسیله راه چاره یا با بخشش انجام نمیشود.
هوش مصنوعی: هر چیزی را باید به صاحبش واگذار کرد تا از رونق و پیشرفت آن کاسته نشود.
هوش مصنوعی: عشق و محبت خود را به خاطر فایدهای رها کرد، چون هیچ امیدی از آن شوهر نداشت.
هوش مصنوعی: اجازه بده تا شوهرش که مسئولیت او را دارد، عقد و شرایط آن را به عهده بگیرد.
هوش مصنوعی: اگر کسی نسبت به او گذر کند، او با فضایل نیکو شناخته میشود و در علم و پرهیزگاری نیز نزدیکتر است.
هوش مصنوعی: تا زمانی که نعمتها و خوبیها بین شما نیست، فراموشی را در نظر بگیرید و از برای یکدیگر ارزش و محبت قائل شوید.
هوش مصنوعی: شما طبق آنچه که برای جوانان و پیران از سوی حق تعیین شده، عمل خواهید کرد و در این کار بینا و آگاه هستید.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.