وَ یَوْمَ یَقُولُ نٰادُوا شُرَکٰائِیَ اَلَّذِینَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ یَسْتَجِیبُوا لَهُمْ وَ جَعَلْنٰا بَیْنَهُمْ مَوْبِقاً (۵۲) وَ رَأَی اَلْمُجْرِمُونَ اَلنّٰارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوٰاقِعُوهٰا وَ لَمْ یَجِدُوا عَنْهٰا مَصْرِفاً (۵۳) وَ لَقَدْ صَرَّفْنٰا فِی هٰذَا اَلْقُرْآنِ لِلنّٰاسِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ وَ کٰانَ اَلْإِنْسٰانُ أَکْثَرَ شَیْءٍ جَدَلاً (۵۴) وَ مٰا مَنَعَ اَلنّٰاسَ أَنْ یُؤْمِنُوا إِذْ جٰاءَهُمُ اَلْهُدیٰ وَ یَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلاّٰ أَنْ تَأْتِیَهُمْ سُنَّةُ اَلْأَوَّلِینَ أَوْ یَأْتِیَهُمُ اَلْعَذٰابُ قُبُلاً (۵۵) وَ مٰا نُرْسِلُ اَلْمُرْسَلِینَ إِلاّٰ مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذِرِینَ وَ یُجٰادِلُ اَلَّذِینَ کَفَرُوا بِالْبٰاطِلِ لِیُدْحِضُوا بِهِ اَلْحَقَّ وَ اِتَّخَذُوا آیٰاتِی وَ مٰا أُنْذِرُوا هُزُواً (۵۶) وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُکِّرَ بِآیٰاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهٰا وَ نَسِیَ مٰا قَدَّمَتْ یَدٰاهُ إِنّٰا جَعَلْنٰا عَلیٰ قُلُوبِهِمْ أَکِنَّةً أَنْ یَفْقَهُوهُ وَ فِی آذٰانِهِمْ وَقْراً وَ إِنْ تَدْعُهُمْ إِلَی اَلْهُدیٰ فَلَنْ یَهْتَدُوا إِذاً أَبَداً (۵۷) وَ رَبُّکَ اَلْغَفُورُ ذُو اَلرَّحْمَةِ لَوْ یُؤٰاخِذُهُمْ بِمٰا کَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ اَلْعَذٰابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ یَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلاً (۵۸) وَ تِلْکَ اَلْقُریٰ أَهْلَکْنٰاهُمْ لَمّٰا ظَلَمُوا وَ جَعَلْنٰا لِمَهْلِکِهِمْ مَوْعِداً (۵۹)
و روزی که گوید ندا کنید انبازان مرا که دعوی کردید پس ندا کردند ایشان را پس جواب ندادند مر ایشان را و گردانیدیم میان ایشان جای هلاکشدنی (۵۲) و دیدند گناهکاران آتش را پس دانستند که ایشان افتاد نیانند در آن و نیافتند از آن جای برگشتنی (۵۳) و بتحقیق مکرر آوردیم و این قرآن از برای مردمان از هر داستانی و باشد انسان بیشتر چیزی از راه جدل (۵۴) و منع نکرد مردمان را که بگروند وقتی که آمد ایشان را هدایت و آمرزش خواهند از پروردگارشان مگر آنکه ایشان را عادت پیشینیان یا آید ایشان را عذاب روی با روی (۵۵) و نمیفرستیم فرستادگان را مگر بشارتدهندگان و بیمکنندگان و مجادله میکنند آنان که کافر شدند بباطل تا زایل گردانند بآن حق را و گرفتند آیتهای مرا و آنچه بیم کرده شدند باستهزاء (۵۶) و کیست ستمکارتر از آنکه پند داده شد بآیتهای پروردگارش پس رو گردانید از آنها و فراموش کرد آنچه را پیش فرستاد دستش بدرستی که ما گردانیدیم بر دلهاشان پوششها مبادا که بفهمند آن را و در گوشهای ایشان گرانی و اگر بخوانی ایشان را بسوی هدایت پس هدایت نمییابند آنگاه هرگز (۵۷) و پروردگار تو است آمرزگار صاحب رحمت اگر مؤاخذه میکرد ایشان را بآنچه کسب کردند هر آینه تعجیل مینمود برای ایشان عذاب را بلکه مر ایشانراست وقت وعده که نیابند از غیر او پناهی (۵۸) و این قریهها هلاک کردیم ایشان را چون ستم کردند و کردیم برای هلاکشان وقت وعده (۵۹)
یاد کن روزی که حق گوید عیان
مر شریکانِ مرا خوانید هان
که بُدند از زعمتان همراز من
پس بخوانید ار بوند انباز من
پس مر ایشان را اجابت نی کنند
عاجزان از کس اجابت کی کنند
وَجَعَلنَا بَینَهُم م وبِق بجاست
جای اهلاک آن کسان را تا کجاست
نار را چون بنگرند آن مشرکان
شد یقینشان که در افتند اندر آن
هم ز آتش مینیابند ایچ نیز
بازگشتن را مکانی در گریز
ما در این قرآن بیان کردیم بل
پند را لِلنَّاسِ مِن کُلِّ مَثَل
که بدان دارند در نظم احتیاج
وز دلایل، وز قصص، بی اعوجاج
واندر انکار و خصومت بی محل
کَانَ الْإنسَانُ أکْثَرَ شَیءٍ جَدَل
منع از تصدیق مردم را نکرد
رهنما چون آمد از خلاّق فرد
هم نه ز استغفارشان مانع چنین
انتظار الاّ به رسم اولین
منتظر بر سنت پیش از غلو
یا که آیدشان عذابی رو به رو
نی فرستادیم ما پیغمبران
جز مبشر نیز منذر در جهان
وآن کسان که نگرویدند از ضلال
می کنند ایشان به بیهوده جدال
حق بدان بیهوده تا زایل کنند
و اهل حق را پست از باطل کنند
هزو بگرفتند آیت های ما
وآنچه بُد بر خلق انذار از خدا
اظلم از وی کیست کو چون در طلب
یاد کرده شد به آیت های رب
پس کند اعراض از آن وز یاد خویش
میبرد آنچه فرستاده است پیش
دستهایش یعنی اندر هر محل
پیش بفرستاده از سوء عمل
ما نهادستیم بر دلهایشان
پوششی تا در نیابند این بیان
بازشان سنگینی اندر گوشها
هِشته ایم اندر پی روپوشها
خوانی ار سوی هدایتشان تو باز
مهتدی هرگز نگردند از نیاز
ربّت آمرزنده و بخشنده است
دیر گیر و زود بخش از بنده است
گر بگیرد کافران را بر عذاب
زود بر چیزی که کردند اکتساب
مهلت ایشان را بندهد نیم دم
می شتاباند به پاداش ستم
لیک نکند هیچ تعجیل اندر آن
تا که ایشان را رسد وقت و زمان
که نیابند آن زما ن جز حق پناه
تا به سوی او گریزند از گناه
آن قرائی کاهل آنها را به گاه
ما نمودیم از ستمهاشان تباه
هم به لوح اهلاکشان مرقوم بود
نفیشان را وعدة معلوم بود
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این آیات از قرآن کریم به توصیف روز قیامت و حال مشرکان و کافران میپردازد. در آن روز، خداوند به مشرکان میفرماید که شریکانشان را بخوانند، اما آن شرکاء به فریادشان پاسخ نخواهند داد. مجرمان آتش جهنم را میبینند و از آن واقف میشوند که در آن خواهند افتاد و راه گریزی نخواهند داشت.
خداوند در این آیات اشاره میکند که بسیاری از انسانها درباره حق و باطل جدل میکنند و از پذیرفتن هدایت با تأخیر مواجه میشوند تا عذاب پیشینیان بر آنان نازل شود. پیامبران به عنوان بشارتدهندگان و هشداردهندگان آمدهاند، اما کافران با دلایل و استهزاء سعی در رد حق دارند.
خداوند بر دلهای آنان پوششی قرار داده تا حقیقت را درک نکنند و گوشهایشان سنگین است. اگر به آنان دعوت هدایت شود، هرگز قبول نخواهند کرد. با این حال، خداوند آمرزنده و رحیم است و اگر بخواهد، میتواند آنان را به خاطر اعمالشان به زودی مجازات کند، اما برایشان مهلتی تعیین کرده که هیچکس جز او نمیتواند پناهی بیابد. قریههای ظالم نیز هلاک شدند و برای آنان موعدی معین بود.
هوش مصنوعی: در روزی که به آنها گفته میشود که شرکای خود را بخوانید، آنها را میخوانند اما پاسخ نمیدهند و ما میان آنها حجاب و مانعی قرار دادهایم. مجرمان آتش را میبینند و گمان میکنند که در آن خواهند افتاد، اما برای نجات، راهی نمییابند. ما در این قرآن برای مردم از هر مثل و نماد سخن گفتهایم، اما انسانها در بحث و جدل بیشتر از هر چیز دیگرند. چیزی مانع از ایمان مردم نمیشود وقتی هدایت به آنها میرسد و از پروردگار خود آمرزش میخواهند، به جز این که به آنها سنتهای گذشتگان برسد یا عذابی قبل از آنها فرا برسد. ما فرستادگان خود را جز به عنوان مژدهدهندگان و بیمدهندگان نمیفرستیم و کافرانی که با باطل جدل میکنند تا حق را باطل کنند و آیات من را به سخره میگیرند. چه کسی ظالمتر از آن کسی است که به آیات پروردگارش تذکر داده شده اما از آن روی گردان شده و فراموش کرده که چه کرده است؟ ما بر دلهای آنها پوششهایی قرار دادهایم تا نفهمند و در گوشهایشان سنگینی است و اگر آنها را به هدایت دعوت کنی، هرگز هدایت نخواهند شد. و پروردگارت آمرزنده و دارای رحمت است، اگر بخواهد آنها را به خاطر اعمالشان مؤاخذه کند، عذاب را به سرعت بر آنها نازل میکند، ولی برای آنها موعودی است که نمیتوانند از آن فرار کنند. و آن شهرها را که هلاک کردیم، زمانی که ظلم کردند، و زمان هلاکت برای آنها معین کرده بودیم.
هوش مصنوعی: روزی میآید که خداوند به گروهی میگوید که همپیمانان من را فراخوانید، همانهایی که با شما به جدل پرداختند. پس آنها را ندا میکنند، اما هیچ پاسخی نمیگیرند و خداوند میان آنها جایی میگذارد که هلاک خواهند شد. گناهکاران در آن روز آتش را میبینند و به خوبی میدانند که در آن سقوط خواهند کرد و هیچ راهی برای بازگشت نخواهند داشت. ما بارها این قرآن را برای مردم نازل کردهایم و در هر داستانی عبرتی وجود دارد، اما انسانها عموماً به جدل میپردازند و از ایمان آوردن به هدایت و آمرزش پروردگار خود باز میمانند، مگر اینکه به عادتهای نادرست پیشینیان خود ادامه دهند یا عذابی بر آنها نازل شود. ما فرستادگان را تنها برای بشارت و هشدار فرستادهایم و کافران با باطل میکوشند حق را از بین ببرند و نشانههای ما را استهزا میکنند. کسی ستمکارتر از آن کسی نیست که هشدارهای پروردگارش را دریافت کرده ولی روی برگردانده و آنها را فراموش میکند. خداوند بر دلهای آنها پوششی قرار داده است تا نتوانند بفهمند و گوشهایشان سنگین شده است. اگر آنان را به سمت هدایت بخوانی، هرگز هدایت نخواهند یافت. پروردگار تو آمرزنده و دارای رحمت است، و اگر به خاطر اعمالشان مؤاخذه میکرد، عذاب را به سرعت بر آنها نازل میکرد. اما برای آنها وقت معینی است که جز او هیچ پناهی برایشان نخواهد بود. شهرهایی را که به ستم خود ادامه دادند، هلاک کردیم و برای زمان هلاکتشان مهلتی مشخص تعیین کردیم.
هوش مصنوعی: به یاد بیاور روزی را که حق، به وضوح سخن میگوید و میگوید که همراهان من کجا هستند، هان!
هوش مصنوعی: اگر از دوستان و همراهان شما کسی هست که با من راز دارد، پس بیایید با هم صحبت کنیم و این راز را در میان بگذاریم.
هوش مصنوعی: بنابراین، افرادی که در کارهای خود ناتوان هستند، چگونه میتوانند از دیگران پاسخ و کمک بگیرند؟
هوش مصنوعی: ما میان آنان فاصلهای قرار دادیم تا هلاک آنها مشخص شود و به کجا میرسد.
هوش مصنوعی: مشرکان وقتی که نار را ببینند، به یقین میرسند که در آن خواهند افتاد.
هوش مصنوعی: در آتش مینا، هیچ راهی برای بازگشت وجود ندارد و در فرار نیز مکانی نیست.
هوش مصنوعی: ما در این قرآن، انواع تعالیم و پندها را برای مردم به وضوح توضیح دادهایم و برای آنها هر نوع مثالی آوردهایم.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که نظم و秩ت در شعر و نثر نیازمند دانش و دلایل صحیح است و باید به گونهای بیان شود که خالی از پیچیدگی و ابهام باشد.
هوش مصنوعی: انسان در تردید و جدلهای بیمورد بسیار جدی و ستیزهجو است.
هوش مصنوعی: رهنما مانع از این نشد که مردم چیزهایی را که میگویند تأیید کنند، چون زمانی که خالق خاص به میان آمد.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که هیچ چیزی نمیتواند مانع از تحقق این انتظار شود، جز طلب بخشش و آمرزش از سوی آنها، که به نوعی نشاندهندهی رفتار و روشی است که در گذشته نیز وجود داشته است.
هوش مصنوعی: منتظر باش بر طریقی که پیش از افراط، عذاب در پیش است.
هوش مصنوعی: ما پیامبران را به دنیا فرستادیم تا خبر خوش بدهند و مردم را نیز از عواقب اعمالشان آگاه کنند.
هوش مصنوعی: افرادی که از گمراهی دوری جستند، در واقع بیدلیل و بیهوده بحث و جدل میکنند.
هوش مصنوعی: حقیقت را نادیده میگیرند تا آن را نابود کنند و سعی میکنند که انسانهای حقیقتجو را بیارزش جلوه دهند و به پای باطل پایین ببرند.
هوش مصنوعی: آیات ما به شدت مورد تأکید قرار گرفت و هر آنچه که برای مردم نسبت به عذاب الهی هشدار بود، مطرح شد.
هوش مصنوعی: کسی که در جستجوی یاد و شناخت خداوند برمیآید، آیا ظلمی بزرگتر از او وجود دارد؟
هوش مصنوعی: پس از آنکه از چیزی روی برمیگرداند و یاد خود را فراموش میکند، آنچه را که قبلاً به دیگران هدیه داده، از خاطر خواهد برد.
هوش مصنوعی: دستهای او نشاندهندهی کارهای ناپسندش در هر جا و هر مکان است.
هوش مصنوعی: ما بر دلهایشان حجاب و پوششی قرار دادیم تا نتوانند این سخن را درک کنند.
هوش مصنوعی: ما به آنها گوشزد کردهایم که هرچقدر هم که سعی کنند خود را بپوشانند و پنهان کنند، حقیقت را نمیتوانند پنهان نمایند.
هوش مصنوعی: اگر تو به سوی آنها که به هدایت نیاز دارند بروی، هرگز از نیاز خود رهایی نخواهند یافت.
هوش مصنوعی: خداوند بخشنده و آمرزندهای است که گاهی عذر میخورد و گاهی زودتر از آنچه که انتظار میرود، نعمت خود را به بندگانش میبخشد.
هوش مصنوعی: اگر کافران به عذاب گرفتار شوند، به خاطر آنچه که به دست آوردهاند، به سرعت عذاب خواهند شد.
هوش مصنوعی: زمانی که به ستمگران فرصتی داده میشود، همان لحظهای که از آن استفاده میکنند، به سرعت به کیفر آنها میرسد.
هوش مصنوعی: اما هیچ شتابی در این کار نیست تا زمانی که آنها به وقت و موقعیت مناسب خود برسند.
هوش مصنوعی: فقط حق پناهی است که در زمان سخت به آن پناه میبرند، تا از گناهها و خطاهای خود به سوی او فرار کنند.
هوش مصنوعی: در آنجا که ما آنجا را به حال خود رها کردیم، کسانی که در آرامش و تنبلی به سر میبردند، به دلیل ظلم و ستمهایی که انجام دادند، نابود شدند.
هوش مصنوعی: همچنین سرنوشت نابودی آنان بر روی لوح نوشته شده بود و تقدیرشان به وضوح مشخص بود.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.