|
غیرفعال و فعال کردن دوبارهٔ حالت چسبانی نوار ابزار به بالای صفحات
|
|
راهنمای نوار ابزار
|
|
پیشخان کاربر
|
|
اشعار و ابیات نشانشدهٔ کاربر
|
|
اعلانهای کاربر
|
|
ادامهٔ مطالعه (تاریخچه)
|
|
خروج از حساب کاربری گنجور
|
|
لغزش به پایین صفحه
|
|
لغزش به بالای صفحه
|
|
لغزش به بخش اطلاعات شعر
|
|
فعال یا غیرفعال کردن لغزش خودکار به خط مرتبط با محل فعلی خوانش
|
|
فعال یا غیرفعال کردن شمارهگذاری خطوط
|
|
کپی نشانی شعر جاری در گنجور
|
|
کپی متن شعر جاری در گنجور
|
|
همرسانی متن شعر جاری در گنجور
|
|
نشان کردن شعر جاری
|
|
ویرایش شعر جاری
|
|
ویرایش خلاصه یا برگردان نثر سادهٔ ابیات شعر جاری
|
|
شعر یا بخش قبلی
|
|
شعر یا بخش بعدی
|
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
امروز گل نوبر را در باغ تو دیدم / بسی داغ بر سر دل مسکین خود انباشتم
من مانند بلبل در باغ گل تو زاری میکنم / برای فُرقت تو، داغ بر روی داغ دل نهادم
هوش مصنوعی: در این بیت به زیبایی و جذابیت موها اشاره شده است. شاعر به تصویر سیاهی موها و شکل خاصی که آنها به چهره میدهند، اشاره میکند. همچنین به اهمیت و تاثیر این ویژگی بر دلباختگی و احساسات اشاره شده است. به تعبیری، زیبایی موها میتواند اثرات عمیق و گوناگونی روی روابط و احساسات بر جای بگذارد.
هوش مصنوعی: در اینجا به توصیف زیبایی و جذابیت چشمنوازی پرداخته شده است. صحبت از تاریکی و سیاهی است که به نوعی با شگفتی و معما نمایان میشود، و در کنار آن اشاره به زلف و موهایی که مانند سایهای در کوچه و خیابانها پخش شدهاند، وجود دارد. این تصویرسازی نشاندهنده ارتباط عمیق زیبایی و جذابیت در دنیای اطراف است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.