گنجور

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۶ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

محمد بابایی نوشته:

سلام
در مصرع اول بیت دوم کلمه درست به عید است نه بعید

در ضمن از سایت بسیار خوبتان متشکرم

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

علی بیکلام نوشته:

سلام
در مصرع اول بیت اول کلمه مها میبایست ماه باشد ..
سپاس بیکران :)

^_____^ نوشته:

یکی از اساتید برتر ادبیات من، وقتی فهمید اسم من مها ست، گفت “میدونستی معشوقه ی مولوی اسمش مها بوده؟؟ برو شعراشو بخون”

عابدینی نوشته:

مها جان گویا سخت! در اشتباهی.
مها در اینجا یعنی ای ماه….ماها…مها
اگر به این باشد مطمئن باش که مها معشوقه ی صدها شاعر بزرگ زبان فارسی بوده است.(+معشوقه های دیگر در عرض هم….تعدد معشوقه ها… ترافیک هووی غیر مجاز!)

سیدمحمد نوشته:

مها خانم
درین اشعار مها به مانای ای مه است
ولی به عرض شما میرسانم که ”مه“ به مانای بزرکتر هم هست و مها را به همین معنا در لغات دیگر به کار میگیرند.
از ملک الشعرای بهار درین چامه:
ناگهان واعظ قزوین به کمینگاه رسید
بر سرش ریخته و زندگی‌اش تاه زدند
خبر آمد به مهادیو که شد کشته بهار
زین خبر دیوچگان خنده به قهقاه زدند
بار دیگر خبر افتاد که زنده است بهار
زان تغابن نفس سرد به اکراه زدند
ضمناً ، مهاتما در زبان هندی هم از همین ریشه است
مثل مهاتماگاندی
نام زیبایی دارید
مبارکتان باشد

کسرا نوشته:

نورورز سال ۱۳۹۶ بر تمام دوستداران ادبیات خجسته باد

کانال رسمی گنجور در تلگرام