عبدالواسع جبلی - رحمة الله علیه، وی فاضل کامل و شاعری ماهر بوده به هر دو زبان تازی و فارسی سخن گفته و اتفاق است که هیچ کس از عهده جواب قصیده مشهور وی که مطلعش این است چنانچه می باید بیرون نیامده است:
که دارد چون تو معشوقی نگار و چابک و دلبر
و در مفتتح بعضی قصاید گفته:
در دهر نیست از تو دلفروزتر نگار
در شهر نیست از تو جگر سوزتر پسر
تا کرده ام به لاله سیراب تو نگاه
تا کرده ام به نرگس پرخواب تو نظر
گاهی چو لاله ام وصالت شکفته روی
گاهی چو نرگسم ز فراقت فکنده سر
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: عبدالواسع جبلی، رحمت الله علیه، شخصیتی فاضل و شاعر ماهر بوده که به هر دو زبان عربی و فارسی شعر سروده است. او قصیدهای معروف دارد که هیچکس نتوانسته به خوبی به آن پاسخ دهد. در این قصیده، او معشوقهاش را توصیف میکند و میگوید که در این دنیا هیچ کسی به زیبایی او نیست. او از چشمان معشوقهاش نیز یاد میکند و احساساتی چون شوق و غم را در شعرهایش به تصویر میکشد.
هوش مصنوعی: عبدالواسع جبلی، رحمت خدا بر او باد، فردی عالم و شاعری ماهر بوده است که به هر دو زبان عربی و فارسی شعر سروده و جالب این که هیچ کس نتوانسته به خوبی به شعر معروف او که نخستین بیتش چنین است، پاسخ دهد.
هوش مصنوعی: تو مانند یک معشوق زیبا و دلربا، با ظرافت و شادی در حرکاتت میدرخشی.
هوش مصنوعی: در آغاز برخی از شعرها گفته شده است:
هوش مصنوعی: در این دنیا هیچ کس به زیبایی تو نیست و در این شهر هیچ کسی نیست که به اندازه تو دل سوز و داغی داشته باشد.
هوش مصنوعی: همچنان که به لالهی سرسبز تو نگاه میکنم، به نرگس خوابآلودهات نیز مینگرم.
هوش مصنوعی: من گاهی همچون لالهای هستم که در کنار تو شکفته و سرزندهام و گاهی همچون نرگسی هستم که از دوری تو، سر به زیر میافکنم و اندوهگین میشوم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.