۱۴
۱۴ در ۲ سال قبل، شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۵۳ دربارهٔ عطار » اسرارنامه » بخش دوازدهم » بخش ۵ - الحکایه و التمثیل:
چنین جرمی عظیم القدر ، ای دوست
نگردد از پی مشتی رگ و پوست
صحیح است و معنی بیت این است که ای دوست چنین جِرم و جسم عظیم القدر و گران بهائی ( اجرام و کرات آسمانی و افلاک ) نتیجه و خلق چند رگ و پوست کم ارزش انسان نیستند و [ پدید آورنده ای دیگر دارند ]
۱۴ در ۲ سال قبل، شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۳۸ دربارهٔ عطار » اسرارنامه » بخش دوازدهم » بخش ۵ - الحکایه و التمثیل:
درباره معنی دو بیت اول
حکیمی را یکی زر در بدل زد
حکیم اندر حق او این مثل زد
یعنی فردی به حکیمی طلا (زر) هدیه داد و او هم این پند مانند طلا را با ذکر مثال گفت(آن امثال(مثال ها) در ابیات بعد است که درباره جهان و آسمان ها و غیره است )
(بَدَل ٍزد در اینجا یعنی هیچ را به طلا تبدیل کرد یعنی هدیه داد)
که در دامت چنان آرم بمَردی
که بر یک جست ده گردم بگردی
یعنی من ( شاعر این ابیات ) چنان با مَردی و درستی و صداقت پند [ آن حکیم را ] برای تو می گویم که تو بلافاصله (یک جَست )به پاداش این گفته و شعرم با جست و خیز (یک جَست ) و شادی و احترام به دور من بگردی و مرا عزیز کنی .
۱۴ در ۲ سال قبل، شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۷ دربارهٔ عطار » اسرارنامه » بخش دوازدهم » بخش ۵ - الحکایه و التمثیل:
ببین تا توازین خشخاش چندی
سزد گر بر بروت خود بخندی
واج آرایی در حرف خ و ن دارد
ضمنا نه تاق صحیح است و اشاره به نه فلک و نه مدار نجومی قدیم است که با اندکی تغییر همان ۹ مدار سیاره منظومه شمسی کنونی است و چنانچه آن را هفت بخوانیم اختلال و سکته در وزن شعر به وجود می آید بنابراین نه تاق صحیح است
۱۴ در ۲ سال قبل، شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۷ دربارهٔ عطار » اسرارنامه » بخش دوازدهم » بخش ۵ - الحکایه و التمثیل:
در بیت ۲۲ ... نه تاق خضرا کلمه تاق فارسی است و با حرف ت و به شکل تاق. صحیح است
۱۴ در ۲ سال قبل، شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۳ دربارهٔ عطار » اسرارنامه » بخش دوازدهم » بخش ۵ - الحکایه و التمثیل:
زمین در جنب این نه تاق خضرا
چو خشخاشی بود بر روی دریا ، صحیح تر است زیرا در کلمات خضرا و خشخاش همچنین کلمات ابیات دیگر حرف خ به حالت آرایه واج آرایی که همان صنعت بدیعی ترنم حروف یا نغمه حروف است وجود دارد و به زیبایی این بیت و ابیات دیگر می افزاید