ناشناس در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۲۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۸ - اندوه فقر:
پرویزنست سقف من، از بس شکستگی
احتمالا پر روزن است صحیح می باشد .
محمدحسن سورانی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۷ دربارهٔ عبید زاکانی » عشاقنامه » بخش ۳ - غزل:
مصراع دوم بیت دوم ایراد وزنی دارد
محمدحسن سورانی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۵۲ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱۸۸:
مصراع سوم دارای اشکال وزنی است به نظر می رسد اشتباه تایپی دارد
محمدحسن سورانی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۵۱ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱۸۸:
مصراع سوم از نظر وزنی دارای اشکال است. به نظر می رسداشتاه تایپی باشد
میرفخرایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۴۷ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۹۵ - طفل یتیم:
لطفاً میم جا افتاده افزوده شود:
اشک من، گوهر بناگوشم // "اگرم" گوهری به گردن نیست
امیر م در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۲۸ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت محتسبی که مستی را میزد و گفتار آن مست:
در بیت آخر، کتابت صحیح تر احیانا "به رشوت" است.
امیر م در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۰۵ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت عاشقی که عیب چشم یار را پس از نقصان عشق دید:
در بیت پنجم "مرد را" صحیح است.
امیر م در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۵۵ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت مستی که مست دیگر را بر مستی ملامت میکرد:
در بیت دوم کتابت صحیح "درد و صاف" است.
ردیف در بیت نهم "نه ای" صحیح است.
سارا در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۳:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۷۵:
بیت آخر به زیبایی و در نهایت ظرافت به بُعد اشاره دارد.
سخن از خاک و حصیر (افقی) و برآمدن و حصار (عمودی) دو محور جهان را تصویر می کنند و از سویی دیگر "چرخ" چه به معنای روزگار و چه به معنای لغوی آن (گردش) بُعد سومی را هم به مفهوم اضافه می کند. در کنار تمام این ها، عنصر حرکت و پویایی (مانند چیزی که در سماء می بینیم) شعر را زنده می کند.
محسن در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۱۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷:
من هم با فاطمه خانم موافق هستم منظور از قصر همین دنیا است که دسته ای مانند جمشید موثر واقع می شوند و در نهایت به گور می روند ولی حالا پس از گذشت سال فقط نام جمشید می درخشد نه نام آهوان و روبهان . و بیت المقدس روزی از آن جمشیدیان و پاکانی خواهد شد که دیگر کودکی را سر نبرند.
مرضیه دانایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۵۷ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
این شعر توسط آقای علیرضا قربانی در آلبوم اشتیاق با آهنگسازی فرهاد فخرالدینی و ارکستر ملی ایران به صورت تصنیف خوانده شده است.
امیرحسین وفایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۵۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹۶:
در انتهای بیت اول زمیان درست است
در ابتدای مصرع دوم بیت پنجم همه در همدگر درست است.
امیرحسین وفایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۵۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹۶:
در بیت پنجم به جای خیالات وازه ی صفتهای زیباتره.صفتهای تو مست.
پیشنهاد میکنم به اهنگ این شعر که استاد شهرام ناظری در آلبوم شعر و عرفان خوندن گوش بدید.واقعا زیباست.
دومان در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱ - مکتب حافظ:
با سلام
من نیز با نوشته جناب علی بسیار موافقم و عرض میکنم زبان ما آذربایجانیها زبان ترکی آذربایجانی است.
در معرفی ایشان پارسی گوی نوشته شده است ولی شهرت استاد شهریار بیشتر به خاطر اشعار ترکی او میباشد و منظومه "حیدربابایه سلام"در چندین دانشگاه دنیا تدریس میشود. اگرچه اشعار فارس او نیز بسیار زیباست.
امیرحسین وفایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۷:
پیشنهاد میکنم این شعر رو با صدای همایون شجریان توو آلبومنا شکیبا به آهنگسازی ارسلان کامکار گوش بدید.
امیرحسین وفایی در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۲۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰:
در بیت دوم اگر به جای گرفتم واژه ی گفتم قرار داده بشه شعر فاقد وزن میشه. اما با قرار دادن واژه ی بگفتم وزن بیت هم فاقد اشکال میشه. استاد شهرام ناظری هم که در آلبوم دل شیدا این شعر رو در آواز اصفهان خوندن ، از وازه ی بگفتم استفاده کردن.
تشنه حقیقت در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
خیلی مضحک است!. این شخصی که آن شعر را در حاشیه نوشته، از یک طرف برای بزرگنمایی مقام حضرت علی به مولوی اشاره می نماید و آن شعر را به او منسوب می کند و از طرفی هم مولوی را یک ایرانی منافق در پوشش مفتی سنی حنفی می داند!!.. بازی با واژه ها و جملات چه ها که می کند. در بزرگ بودن مقام علی شکی نیست چراکه بسیاری از عرفای ایرانی همچون شاه نعمت الله ولی و شیخ محمود شبستری و نور علی شاه اصفهانی و ... سروده های بسیاری را در وصف مقام او سروده اند ولی لطفا این شعر کودکانه و از حیث شکل روایی و ساختار ادبی را به مولوی منسوب نکنید، آنهم بدون سند و مدرک روشن. سرشار از نور و عشق الهی باشید
کرامت الله سائس در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۵۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سرآغاز:
مثنوی معنوی درحقیقت جهان اشعارست که خاصیتش بیش ازجذب کننده ودارای قدرت فوق العاده روشن کننده موضوعات مختلف زنده گی است
علی نامیرا در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۸ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۷۴ - بوسعیدیان شهر لحسا:
«بیش از مایه او طلب نکردندی» صحیح است.
بهرام در ۱۳ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۹: