خاک رخسارش که دل در پیچ و تاب انداخته است
صد چو من شوریده را در اضطراب انداخته است
هندوی آتشپرستی کافر عاشقکشی
کرده عریان خویش را بر آفتاب انداخته است
عارضش آورده از خط گردهای بر روی کار
از نو آشوبی به دلهای خراب انداخته است
خال لب را کاتب تقدیر در تحریر صنع
نقطهای بر روی خط انتخاب انداخته است
از لب و دندان او کردم سؤال آهسته گفت
عقد مروارید ساقی در شراب انداخته است
نیست اصلا رحم در دل گلرخان دهر را
بیسبب قصاب خود را در عذاب انداخته است
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: غزل درباره زیبایی و جذابیت ظاهری محبوبی است که تاثیر عمیقی بر دل عاشقان دارد. شاعر با توصیفاتی شاعرانه از محبوبش میگوید که چگونه نگاه و وجود او باعث ایجاد اضطراب و شوق در دلها میشود. همچنین به تعبیرهای دینی و فرهنگی اشاره میکند، مانند مقایسه محبوب با هندوی آتشپرست و اشاره به تقدیر الهی در زیباییهای او. در نهایت، شاعر به بیرحمی و سختی دل گلرخان اشاره دارد، که نشاندهندهی مشکلات و عذابهایی است که عاشقان تجربه میکنند.
هوش مصنوعی: خاک صورت او که دل را دچار عشق و هیجان کرده، صد عاشق دیوانه را در آشفتگی انداخته است.
هوش مصنوعی: زنی هندو که به آیین آتشپرستی باور دارد، با چهرهای عاشقانه، دست به قتل زده و خود را به طور عریان در زیر آفتاب قرار داده است.
هوش مصنوعی: او با خطی زیبا و دلنشین، از خود نشانی بر روی کاغذ گذاشته که این نشان، آشفتگی و دلنگرانی در دلهای ویران ایجاد کرده است.
هوش مصنوعی: نقش خال لب به عنوان نمادی از سرنوشت و تقدیر، بهگونهای طراحی شده که نشاندهنده زیبایی و خاص بودن آن است. این نقطه روی خط زندگی، بهطور خاص و با دقت انتخاب شده است.
هوش مصنوعی: با دقت و آرامش از او پرسیدم و او پاسخ داد که ساقی، رشته مروارید را در شراب افکنده است.
هوش مصنوعی: دل گلرخان، یعنی آن زیبای دلربا، هیچ رحم و شفقتی ندارد و بیدلیل قصاب خود را در عذاب و سختی قرار داده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.