گنجور

حاشیه‌گذاری‌های راستین معتبرزاده

راستین معتبرزاده 🌐

پاینده باد انسان


راستین معتبرزاده در ‫۱ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۲۷ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۱:

بیت دهم، مصرع نخست:
دندان که در "دهان" نبود خنده بد نماست؛ درست است
که به اشتباه واژه‌ی "دهن" آورده شده

 

راستین معتبرزاده در ‫۱ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۱۸ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۱:

بیت ششم، مصرع نخست:

نشکفت غنچه‌ای که به "باد" فنا نرفت؛ درست می‌باشد
به اشتباه واژ‌ه‌ی "یاد" آورده شده

 

راستین معتبرزاده در ‫۱ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۱۴ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۱:

صیاد کی گذاشت که پَر وا کند کسی

در بیت سوم، مصرع دوم 
واژه‌ی "پروا" به اشتباه نوشته شده
صیاد کی گذاشت که "پَر" "وا" کند کسی 
پر باز کردن: به معنی فرصت پرواز دادن

با درود و ارادت
راستین معتبرزاده

 

راستین معتبرزاده در ‫۱ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۰۹ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۳:

در مصراع دومِ بیت چهارم یک حرف جا افتاده است.
واژه ی "قدر" به اشتباه "قد" نوشته شده است.

حدیث لعل خود از چشم دُر فشانم پرس
که "قدر" گوهر سیراب، گوهری داند

 

راستین معتبرزاده در ‫۱ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۴ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۴:

به نظر بنده با توجه به وزن شعر که "مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن" می باشد؛ مصرع اول بیت آخر را این چنین باید خواند:

هِلالی را چه حدِّ آنکه بر ماهِ رخت بیند

 

راستین معتبرزاده در ‫۲ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۲۲ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۱۰:۱۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۱۴:

گلهای جاویدان شماره ی 129 ( یکصد و بیست و نه)
خوانندگان: بنان - قوامی

 

راستین معتبرزاده در ‫۶ سال قبل، چهارشنبه ۲۹ فروردین ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۴۷:

در ادامه ی مطلب پیش
در مورد معنی واژه ی "جزوم"
جمله یاران تو سنگند و تویی مرجان چرا
آسمان با جملگان جسمست و با تو جان چرا
چون تو آیی جزو جزوم جمله دستک می زنند
چون تو رفتی جمله افتادند در افغان چرا
با خیالت جزو جزوم می شود خندان لبی
می شود با دشمن تو مو به مو دندان چرا
دیوان شمس غزلیات

 

راستین معتبرزاده در ‫۶ سال قبل، چهارشنبه ۲۹ فروردین ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۴۷:

سلام
معنی واژه ی " جُزوم" را پیدا نکردم؛
اما با توجه به مفهوم مصراع دوم و استفاده از قرینگی
دو نکته را لازم است بنویسم:
1_ با توجه به وزن شعر، بعداز کلمه ی جُزوم واژه ی "من" جا افتاده است.
2_ با توجه به مصراع دوم شعر و ترکیب " هر پاره ی من " می توان حدس زد که " جُزوم " به معنی جمع اجزاء، (جزء جزء ) به کار رفته است. (اگر معنی دیگری نداشته باشد.)
در نتیجه با این برداشت:
بر جُزوم من نشان معشوق من است = بر روی تک تک اجزای بدن من نشانه ای از معشوقه وجود دارد.

بر جُزوم من نشانِ معشوق منست
هر پاره ی من زبانِ معشوق منست
چون چنگ منم در بر او تکیه زده
این ناله‌ام از بنانِ معشوق منست

لازم به توضییح است:
در بسیاری از مواردی که از ساز چنگ برای بیان عشق و ارادت به معشوقه استفاده شده؛
منظور شاعر، اشاره به ساختمان این ساز بوده است،
به ویژه اشاره به سیم های متعدد این ساز و تشبیه آن به بند بند ِ وجود عاشق (اجزاء).
نگاه کنید به سرگذشت موسیقی ایران اثر روح الله خالقی
انتشارات صفی علی شاه
جلد اول در میان موضوع " ویولن همسایه " و
توضیح ساختمان ساز رباب :
پاورقی
بنواز مرا که بی تو برخاست
چون چنگ ز هر رگم فغانی
نی نی چو ربابم از غم تو
یعنی که رگی و استخوانی
عطار

ارادتمندم
راستین معتبرزاده
Rastinmotabarzade@gmail.com

 

راستین معتبرزاده در ‫۶ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۲۰:۰۲ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۴۲۰:

در بیت هفتم
مصراع دوم
زود باز آی که مُردم ز غم تنهایی _ درست است
نگاه کنید به دیوان هلالی جغتایی
به کوشش سعید نفیسی
انتشارات کتابخانه ی سنایی
چاپ دوم
صفحه ی 200
غزل 1_2_3_4
Rastinmotabarzade@gmail.com

 

راستین معتبرزاده در ‫۶ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۱:۱۲ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۷:

در جایی دیگر هم اینگونه نوشته شده بود :
عاشقانت همه نامی و نشانی دارند.....

 

sunny dark_mode