مریم طاهری
مریم طاهری در ۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۰، ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۵۹ - در ستایش امیر انکیانو:
در بیت “تو راست باش تا دگران راستی کنند”، “سَطاره” به معنای خط کش درست هست نه “ستاره”. (از کلیات سعدی، تصحیح محمد علی فروغی) لطفا اصلاح بفرمایید.
مریم طاهری در ۵ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۳ آذر ۱۳۹۷، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۵۹ - در ستایش امیر انکیانو:
در بیت “تو راست باش تا دگران راستی کنند”، “سَطاره” به معنای خط کش درست هست نه “ستاره”. (از کلیات سعدی، تصحیح محمد علی فروغی)
مریم طاهری در ۵ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۳ آذر ۱۳۹۷، ساعت ۲۳:۱۴ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۵۹ - در ستایش امیر انکیانو:
در بیت "تو راست باش تا دگران راستی کنند"، "سَطاره" به معنای خط کش درست هست نه "ستاره".