1. سلام، بیت یکی به آخر مونده، قدح نیست، درستش قدحم هست که وزن شعر سکته نکنه، یه میم اضافه کنید لطفا

    Comment by امین — آذر ۱۸, ۱۳۹۰ @ ۱۰:۵۶ ب.ظ

  2. قدح به کسر آخر صحیح است و چه زیباست …..

    Comment by طاهر خورشیدی — بهمن ۷, ۱۳۹۱ @ ۴:۳۷ ب.ظ

  3. بی دهانت اگر سد قدح نوش دهند یعنی سعدی باده با بوس میخواسته ورنه بی بوس گویا دیگر بسندگی نمی کرده است , بر او درود باد

    Comment by امین کیخا — اردیبهشت ۲۶, ۱۳۹۲ @ ۱:۳۵ ق.ظ

  4. روزی که با دوست دست به بر نشده است شب به بالین با غم دوری گریبانگیر بوده است و این مهرجویی است بینهایت تن و پیکری و جای ریو و شکی هم نگذاشته است

    Comment by امین کیخا — اردیبهشت ۲۶, ۱۳۹۲ @ ۱:۳۹ ق.ظ

  5. با سلام خلاصه این غزل اینست که می فرماید از زمانی که ترا دیدم و با تو هم اغوش شدم دیگر محال است ترا ولذت ان وصل را فراموش کنم و اگر هزاران نوش به من بدهند یعنی اگر دنیا و عقبی را یکجا به من بدهند انرا با تو عوض نمی کنم بنابراین از تو میخواهم که همچنان به بندگی مرا فبول کنی و از درت نرانی حافظ نیز در این رابطه می فرماید به ولای تو که اگر بنده خویشم خوانی ز سر خواجگی کون و مکان بر خیزم

    Comment by شایق — تیر ۹, ۱۳۹۴ @ ۱:۲۴ ب.ظ

  6. احساس می کنم در مصرع دوم بیت سوم به جای ” کند ” ” شود ” باشه. تا شود لذت وصل تو فراموش مرا
    اگر “کند” باشه، کژتابی داره. تا لذت وصل تو مرا فراموش کند !!!!

    Comment by سید اکبر سلیمانی — بهمن ۲۱, ۱۳۹۶ @ ۸:۰۴ ب.ظ

  7. شربت تلخ برگ چغندر نیست

    Comment by 7 — بهمن ۲۱, ۱۳۹۶ @ ۸:۲۸ ب.ظ

  8. آی آدمها شربت تلخ برگ چغندر نیست
    هر که نوش کند درد فراموش کند نی
    و شاید در فرودست شلغمی میپزد
    خیال در سر و تن ریش ریش شباهنگام
    نیمانی

    Comment by 7 — بهمن ۲۱, ۱۳۹۶ @ ۸:۵۳ ب.ظ

  9. سلام دوستان
    این شعر زیبا رو میتونید با صدای زیبا حسین علیشاپور در لینک زیر گوش بدید
    من که ازت بردم شما هم ببرید

    http://www.dalfak.com/w/4z7h2r

    تار از محمد آدینه‌ در مایه دشتی

    Comment by مجید — فروردین ۲۶, ۱۳۹۷ @ ۱۱:۱۶ ق.ظ

  10. سید اکبر جان اینجا شاعر میگوید که شربتی تلخ‌تر تر از زهر جدایی تو باید موجود باشد تا من لذت وصل تو را فراموش کنم. فرضی ناممکن ساخته که بگویذ لذت وصل تو فراووش شدنی نیست. فاعل کند به شربت برمیگرده

    Comment by علی — مرداد ۱۶, ۱۳۹۷ @ ۱:۴۳ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره