1. پر از غلط بود. لطفا تصحیح شود

    Comment by حدیث — دی ۲۵, ۱۳۹۵ @ ۱۲:۴۱ ق.ظ

  2. حدیث خانم
    پر از غلط نبود . فقط یک غلط داشت :
    دارد خوبی و کشی بی شمار
    روی کسی کش بکس اشمرده ای
    ” بکس اشمرده ای ” یعنی او را ارج و قربی نهاده ای و جزو خیل ناکسان به شمارش نیاورده ای . به اصطلاح عامیانه اش می شود : او را آدم حسابش کرده ای . مثل اینکه می گویند فلانی برای خودش کسی است یعنی عددی است .
    معنی بیت :
    خوبی و دلربایی بی شمار و بسیار دارد
    چهرهء آن کسی که تو او را تحویلش گرفته ای و به کسی حسابش کرده ای و نظر لطفی به او داشته ای .
    بقیهء غزل را با دیوان شمس تطبیق دادم . هیچ غلط دیگری نداشت . تک تک بیت ها را هم خواندم . تمام ابیات معنی شفاف و درستی دارند . اگر به نظر شما پر از غلط آمده دلیلش این است که شعر را نفهمیده اید . بگویید کدام بیت به نظرتان غلط می آید ، من معنی اش می کنم .

    Comment by وفایی — تیر ۶, ۱۳۹۶ @ ۱:۴۹ ق.ظ

  3. جناب وفایی
    بفرمایید ” اورا آدم حسابش کرده ای ” چگونه جمله ایست ؟؟
    شما که میتوانید ” معنی اش کنید ”
    با سپاس

    Comment by بی سواد — تیر ۶, ۱۳۹۶ @ ۳:۴۸ ق.ظ

  4. و هم ” آن کسی که تو اورا تحویلش گرفته ای “

    Comment by بی سواد — تیر ۶, ۱۳۹۶ @ ۳:۵۰ ق.ظ

  5. جناب بی سواد
    متوجه منظور شما نمی شوم .
    منظور شما از ” چگونه جمله ای است ” چیست ؟ جمله است دیگر ! مگر چگونه باید باشد ؟ لطفا بیشتر توضیح دهید

    Comment by وفایی — تیر ۷, ۱۳۹۶ @ ۸:۳۶ ق.ظ

  6. جناب وفایی
    اورا آدم حساب کرده ای و نه حسابش کرده ای
    و هم اورا تحویل گرفته ای .
    “” ش ” ضمیر مفعولی است، تحویلش گرفته ای بدین ماناست که اورا تحویل گرفته ای.
    بگذریم که چگونه میشود کسی را تحویل گرفت!!
    به فرهنگ معین سر بزنید و ببینید در باره ” تحویل ”
    چه نوشته است.

    Comment by بی سواد — تیر ۷, ۱۳۹۶ @ ۱۲:۲۳ ب.ظ

  7. وقتی یک نفر فقط دنبال این باشد که ایراد الکی و به اصطلاح بنی اسراییلی بگیرد ،این طوری می شود :
    می پرسد : چگونه جمله ای است ؟! من جواب این سوال را در اولین حاشیه ای که نوشته ام داده ام : از اصطلاحات عامه . زبان روزمره و محاوره است
    جناب بی سواد
    اگر نمی دانستید ، بدانید :
    این لهجهء ما تهرانی هاست . از قدیم در ادبیات محاوره و روزمرهء تهران رایج بوده . تهرانی می گوید : اونو بدش ( = بده ) بعضی وقتها هم می گوید : اونو بده . فرق ندارد .هردو شکلش استفاده می شود .
    دختر فامیل ما رفت به آشپزخانه بطری آب را بیاورد ، یک دفعه جیغ زد :
    مامان ! بیا این سوسکو ( سوسک را ) بکشش !
    چطور ممکن است شما این را ندانید ؟ شما اصلا تلویزیون تماشا نمی کنید ؟ در این همه سریال ها و برنامه های تلویزیون ندیده اید که مثلا مهران مدیری به سیامک انصاری می گوید :
    خب تو هی اونو تحویلش می گیری ، اونم هی پررو میشه دیگه !
    شرمنده ! اصلا یادم نبود که باید در گنجور ، به لهجهء دهات شما حرف بزنم ؟!!!
    مولانا در وصف شما می فرماید :
    هین کمالی دست آور تا تو هم
    از کمال دیگران نفتی به غم

    Comment by وفایی — تیر ۸, ۱۳۹۶ @ ۱۰:۴۱ ب.ظ

  8. من هیچ وقت در این وبسایت با این ادبیات حاشیه ننوشته ام . این یک مورد هم که اینطور شده ، دلیلش چیز دیگری است :
    ” کش ” معانی بسیاری دارد . اما در این بیت :
    در مصراع اول ، کش یعنی زیبا ، مطبوع ، خوب ، نیک
    در مصراع دوم ، کش یعنی : ” که او را ”
    من موقع معنی کردن همیشه سعی می کنم تا می توانم کلمات را جابجا نکنم تا فهمش آسان تر باشد . من داشتم کلمه به کلمه معنی می کردم :
    روی = چهرهء
    کسی = آنکه
    کش = که او را
    وقتی به اینجا رسیدم یادم افتاد که تمام تاکید این بیت بر روی ” تو ” است . مولانا به محبوبش می گوید آن کسی که تو فقط تو او را قابل بدانی ، همین عنایت تو کافی است که هزاران پرتو جمال و نیکی و … در چهرهء او پدیدار شود .
    بنابراین کش را معنی کردم : که تو او را
    بکس اشمرده ای = وقتی به اینجا رسیدم خواستم معنی کنم : به کسی شمرده ای .
    ولی فکر کردم مرجع ضمیر ” ش ” را در ” کش ” معلوم کنم : پس آن شین را به تحویل و حساب چسباندم . بله الان که نگاه می کنم می بینم می توانستم با نثر بهتری بنویسم . ولی از نظر معنا شعر را درست و دقیق معنی کرده ام .
    حالا خدا وکیلی با همهء عیب و ایرادهایی که دارم ، کسی در این وبسایت ، به خوبی ، دقیقی ، عمیقی ، درستی ، و نکته سنجی من شعر معنی می کند ؟

    Comment by وفایی — تیر ۹, ۱۳۹۶ @ ۱۲:۵۳ ق.ظ

  9. جناب وفایی
    مرا با دختر فامیل شما کاری نیست که چگونه سخن می گوید و هم با گپ زدن سرکار در ناف تهران
    سخن بر سر جمله ایست که از نظر دستوری نادرست است. جمله ؛ ( اورا آدم حسابش کرده ای ) را اگر بگشاییم چنین میشود :
    اورا آدم حساب اورا کرده ای
    من آنچه شرط ……می گویم
    تو خواه از سخنم پند گیر خواه ملال
    و صد البته کسی مانند شما در همه سرزمین های فارسی زبان یافت نمی شود شهر یاده !

    Comment by بی سواد — تیر ۹, ۱۳۹۶ @ ۱:۰۴ ق.ظ

  10. پی نوشت
    جناب وفایی شما که بدین ” خوبی، دقیقی ، عمیقی،درستی،و نکته سنجی شعر معنی می کنید”
    کاش نشانی دقیقتان در ” چاله میدان ” را هم مرحمت می کردید.

    Comment by بی سواد — تیر ۹, ۱۳۹۶ @ ۱۲:۳۲ ب.ظ

  11. درود دوستان
    ما همه، همدلیم و همراهیم
    جمله از یک شراب سرمستیم..

    Comment by نادر.. — تیر ۹, ۱۳۹۶ @ ۲:۰۰ ب.ظ

  12. جنجال بر سر چه ؟
    وفایی جان ، بی سواد عزیز را ایراد گیر خطاب نکن که درست می گوید
    باید گفت : او را تحویل گرفت ،
    یا : تحویلش گرفت
    همینطور : حسابش کرد ،
    یا : او را حساب کرد
    ”اورا“ و یا ” ش “ اضافه می نماید
    هر که بگوید اشتباه است ، چه مدیری ، چه دختر همسایه ی شما
    زنده باشی

    Comment by حسین , 1 — تیر ۱۰, ۱۳۹۶ @ ۲:۴۵ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره