1. تعداد ابیات واقعا کمه یا خودتون کمش کردین؟

    Comment by حنا — مهر ۹, ۱۳۹۳ @ ۱۰:۲۳ ب.ظ

  2. حقیر نداند دوست محترم ما حنا کدام نسخه را در دست دارند ، ولی این غزل بر طبق نسخه چاپ سنگی تصحیح رینولد نیکلسون که در اختیار حقیر است ۱۱ بیت میباشد و با آنچه در بالا آمده مطابقت دارد .

    Comment by شمس الحق — مهر ۱۰, ۱۳۹۳ @ ۸:۰۰ ب.ظ

  3. کالیوه به معنای سرگشته و دیوانه است.

    Comment by میلاد — شهریور ۲۳, ۱۳۹۴ @ ۲:۲۳ ب.ظ

  4. کالیو امروزه به کودکانی میگویند که بهره هوشی آن ها از ۷۰ -۹۰ است و عمر آنها بیشتر ۶ تا ۷ سال نمیشود و دوست عزیزمان میلاد به معنای سرگشته و دیوانه است

    Comment by میلادی رومی — مرداد ۳۰, ۱۳۹۵ @ ۱:۲۴ ب.ظ

  5. در زمین و طبیعت همه چیز در هم آمیخته است غم و شادی ، بهار و خزان، کاه و گندم

    کار انسان جدا کردن نیک و بد و صفا دادن است. جلال دین بسیار از اخوان صفا تعریف می‌‌کند و آنها را می‌‌پسندد

    آنها طرفدار طبیعت و عقل و آبادانی و تلاش بودند و بسیار از مخفی‌ کاری بهره می‌‌بردند و کار‌ها را بسیار دوستانه و جمعی‌ پیش می‌‌بردند

    نسبت به زمان خود (قرن چهارم و پنجم هجری) بسیار پیش رو و مترقی

    در گوش یک باران یعنی‌ منتظر باران، یا همان راز و معرفتی که جلال دین به آن آگاه است

    Comment by همایون — آذر ۱۴, ۱۳۹۶ @ ۳:۴۲ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره