گنجور

خواب آلودگان

 
شاطرعباس صبوحی
شاطرعباس صبوحی » غزلیات
 

کی روا باشد که گردد عاشق غمخوار، خوار

در ده عشق تو اندر کوچه و بازار، زار

در جهان عیشی ندارم بی رخت ای دوست، دوست

جز تو در عالم نخواهم ای بت عیّار، یار

از دهانت کار گشته بر من دلتنگ، تنگ

با لب لعل تو دارد این دل افگار، کار

هر چه می‌خواهی بکن با من تو ای طنّاز، ناز

گر دهی یک بوسه‌ام زان لعل شکربار، یار

ساقیا! زان آتشین می ساغری لبریز، ریز

تا به مستی بر زنم در رشتهٔ زنار، نار

مطربا! بزم سماع است و بزن بر چنگ، چنگ

چشم خواب آلودگان را از طرب بیدار، دار

ای صبوحی شعر تو آرد به هر مدهوش، هوش

خاصه مدهوشی که گوید دارم از اشعار، عار

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | منبع اولیه: منابع صبوحی | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۱۳ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

فرهاد نوشته:

در ره عشق تو اندر کوجه ..

که ده نوشته شده است

سپاس از زحمات آن بزرگواران

واو نوشته:

کی روا باشد که گردد عاشق غمخوار، “خار”

ناشناس نوشته:

زیبا زیبا

علیرضا محدثی نوشته:

آقا فرهاد عزیز !
همان ده درست است :
در ده عشق تو اندر کوچه و بازار، زار
کوچه و بازار را برای آبادی ( ده یا شهر ) در نظر می گیرند و نه برای راه یا ره !

یکی از ناشناسان نوشته:

جناب محدثی
شهر عشق شنیده و دیده بودیم، آنهم به مانای جهان
عشق ، کیهان عشق . ده عشق به نظر تازه می آید و دیگر که دیه ها معمولا بازار به آن شکل که در شهرهاست ندارند.
اجازه فرمایید همان ره عشق باشد ،

علیرضا محدثی نوشته:

جناب ناشناس عزیز !
اولا که اجازه ی بنده هم دست شماست .
ثانیا چطور ” ده عشق ” بی سابقه است اما پذیرش کوچه و بازار در ” ره عشق ” موجه ؟!!!
جناب بزرگوار ! شما لطف کنید بفرمایید در کدام راه ، کوچه و بازار موجود است ؟!!!! :)

گمنام نوشته:

جناب محدثی،
این ره آن راه که گمان میبرید نیست ، ، راه کرج یا جاده چالوس ،جاده نیست ،خاکی یا اسفالته راه عشق است و گاه باشد که عاشق بی نوا را در کوچه و بازار خوار و زار کند . امیدوارم در راه عشق همواره پیروز و سرفراز بوید
با درود

علیرضا محدثی نوشته:

جناب گمنام عزیز
وقتی شما برای مفهومی تشبیه به کار می برید ، لوازم و وجوه آن تشبیه نیز بر آن مفهوم مترتب می شود و بدین ترتیب از نظر ارتباط بین مشبه مشبه به ، هیچ فرقی بین راه کرج و راه عشق نیست ! خوب دقت بفرمایید که هیچ فرقی نیست .
چه در راه عشق و چه در راه کرج ، در هر کدامش که هستید به سلامت به مقصد برسید .

گمنام نوشته:

جناب محدثی،
به روی چشم ، اما هرچه بیشتر دقت میکنم تفاوت راه عشق و راه کرج بیشتر و بیشتر میشود.
یندرست و شادکام بوید.

گمنام نوشته:

جناب محدثی،
ببخشایید فراموش کردم به یادتان بیاورم که راه کرج
اضافه حقیقی و راه عشق اضافه مجازی است . بی گمان سرکار تفاوت این دو را به از من می دانید.

محمد جواد نوشته:

جناب محدثی عزیز
عشق خودش راهی دارد پس در ره عشق صحیح تر از هر کلمه ی دیگر می باشد.
با احترام محمد جواد از کازرون

مهدی صادق زاده شیراز نوشته:

یک بیت مانده به آخر باید بجای طرب ، مطرب باشد

مهدی صادق زاده شیراز نوشته:

آخر بیت ۴ بجای یار باید بار یا باز باشد. یعنی یکبار دیگر و یا باز بمعنی دوباره.

کانال رسمی گنجور در تلگرام