با استناد به یک نسخهی چاپی (گزیدهی اشعار رودکی - دکتر جعفر شعار و دکتر حسن انوری، نشر علم ۱۳۷۳، ص ۱۳۲) این تغییرات اعمال شد:
بیت اول: کلمهی زاید «ویذ» حذف شد.
بیت ۱ مصرع ۲: به هر کاری -> پی کاری (در حاشیه آمده : در برخی از نسخهها «بهر کاری» آمده و دهخدا آن را به «نه بر کاری» تصحیح کرده)
بیت ۲: ویذ -> وید
بیت ۲: دین داری -> این زاری
با دو بار کلیک بر روی هر واژه میتوانید معنای آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
شمارهگذاری ابیات | وزن: مفعول فاعلات مفاعیلن (مضارع مسدس اخرب مکفوف) | شعرهای مشابه | منبع اولیه: ویکیدرج | ارسال به فیسبوک
حاشیهها
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.
حمیدرضا نوشته:
با استناد به یک نسخهی چاپی (گزیدهی اشعار رودکی - دکتر جعفر شعار و دکتر حسن انوری، نشر علم ۱۳۷۳، ص ۱۳۲) این تغییرات اعمال شد:
بیت اول: کلمهی زاید «ویذ» حذف شد.
بیت ۱ مصرع ۲: به هر کاری -> پی کاری (در حاشیه آمده : در برخی از نسخهها «بهر کاری» آمده و دهخدا آن را به «نه بر کاری» تصحیح کرده)
بیت ۲: ویذ -> وید
بیت ۲: دین داری -> این زاری