گنجور

ترک خودپرستی کن

 
رهی معیری
رهی معیری » غزلها - جلد اول
 

گر به چشم دل جاناجلوه های ما بینی

در حریم اهل دل جلوه خدا بینی

راز آسمانها را در نگاه ما خوانی

نور صبحگاهی را بر جبین ما بینی

در مصاف مسکینان چرخ را زبون یابی

با شکوه درویشان شاه را گدا بینی

گر طلب کنی از جان عشق و دردمندی را

عشق را هنر یابی درد را دوا بینی

چون صبا ز خار و گل ترک آشنایی کن

تا بهر چه روی آری روی آشنا بینی

نی ز نغمه واماند چون ز لب جدا ماند

وای اگر دل خود را از خدا جدا بینی

تار و پود هستی را سوختیم و خرسندیم

رند عافیت سوزی همچو ما کجا بینی

تابد از دلم شبها پرتوی چو کوکبها

صبح روشنم خوانی گر شبی مرا بینی

ترک خودپرستی کن عاشقی و مستی کن

تا ز دام غم خود را چون رهی رها بینی

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: فاعلن مفاعیلن فاعلن مفاعیلن (مقتضب مثمن مطوی مقطوع) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: تبیان | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

یک شاخه گل » شمارهٔ ۲۵۲ » (همایون) (۰۲:۲۷ - ۰۳:۲۶) خواننده آواز: گلپایگانی، سیّدعلی‌اكبر سراینده شعر آواز: رهی معیری (غزل) مطلع شعر آواز: گر به چشم دل جانا جلوه های ما بینی

یک شاخه گل » شمارهٔ ۲۵۲ » (همایون) (۱۹:۲۷ - ۲۰:۰۷) خواننده آواز: گلپایگانی، سیّدعلی‌اكبر سراینده شعر آواز: رهی معیری (غزل) مطلع شعر آواز: ترک خود پرستی کن عاشقی و مستی کن

برای معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۲ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

نگین شکروی نوشته:

بادرودوسپاس فراوان
دربیت هفتم “رند عافیت سوزی”صحیح است.

پاسخ: با تشکر، طبق فرموده اصلاح شد.

الهام شریف نوشته:

با سلام و تشکر از سایت فوق العاده تان .
در بیت ۸ بین “تا”و ” بد” فاصله گذاشته شده است . اگر فاصله را بردارید کلمه ” تابد ” راحت تر خوانده می شود .

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کانال رسمی گنجور در تلگرام