گنجور

گزیدهٔ غزل ۵

 
امیرخسرو دهلوی
امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات (گزیدهٔ ناقص)
 

دلم در عاشقی آواره شد آواره تر بادا

تنم از بی‌دلی بیچاره شد بیچاره تر بادا

به تاراج عزیزان زلف تو عیاریی دارد

به خونریز غریبان چشم تو عیاره تر بادا

رخت تازه است و بهر مردن خود تازه تر خواهم

دلت خاره‌ست و بهر کشتن من خاره تر بادا

گرای زاهد دعای خیر میگویی مرا این گو

که آن آوارهٔ از کوی بتان آواره تر بادا

همه گویند کز خون‌خواریش خلقی بجان آمد

من این گویم که بهرجان من خون خواره تر بادا

دل من پاره گشت از غم نه زان گونه که به گردد

و گر جانان بدین شادست یا رب پاره تر بادا

چو با تردامنی خو کرد خسرو با دو چشم تر

به آب چشم پاکان دامنش همواره تر بادا

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۶ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

شریف نوشته:

با سلام به عزیزانی که در گرد آوری این مجموعه متحمل زحمات فراوان شده اند مصرع دوم از بیت دوم این شعر زیبا باید تصحیح گردد به این شرح : به خونریز غریبان چشم تو عیاره شد عیاره تر بادا

پاسخ: صورت پیشنهادی شما یک رکن وزنی اضافی دارد و صورت حاضر در متن صحیح به نظر می‌رسد.

امین کیخا نوشته:

تردامنی دربرابر خشک دامنی به معنی ناپاکی اخلاقی است ولی شاعر با گردش توانمندانه در شعر معنی انرا به تری دامن بخاطر اشک گرفته و نه تری شوس

حمیدرضا نوشته:

این غزل بسیار زیبا رو استاد علیرضا افتخاری به زیبایی اجرا کرده اند.

عمر شیردل نوشته:

بیت چهارم مصرع دوم به جای “آن آوارهٔ” باید “آن آواره” نوشت.

سینا نوشته:

اجرای این شعر توسط علیرضا افتخاری در آلبوم ناز نگاه فوق العاده هست

نصرت الله شهریار نوشته:

با عرض سلام :

این شعر را سلطان قلبها مرحوم احمد ظاهر در آهنگ دلم در عاشقی آوره شد آواره تر بادا بسیار فوق العاده سروده اند یکبار حتما بشنوید .

کانال رسمی گنجور در تلگرام