گنجور

 

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

احمد شاملو » رباعیات خیام » افسوس که بی فایده فرسوده شدیم

برای معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۱۱ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

اردشیر نوشته:

با سلام
اگر اندیشمندی مانند خیام با این همه دانش و اندیشه والا, خویش را در این گردون دون فرسوده وخسته می داند و با اینکه در روزگار خویش یکی از چراغهای دانش و دارای درجه های بالای پژوهشی بوده است و بی پرده و اشکار گذران عمر را به مانند چشم بر هم زدنی می داند پس خوشتر ان است که نام نیک از انسان بماند تا ایندگان و بازماندگان تا انجا که در خاطرشان می ماند به خوبی از شخص یاد کنند اینگونه خواهد بود که دوران بیداری انسان بیشتر خواهد شد
انانکه نام نشانی خوش از خود بر جای گذارده اند فزونی یادواره شان نزد مردم بیشتر است و انانکه در خدمت به مردم و نزدیکان و دوستان کوتاهی کرده اند کمتر در ذهنها جای دارند
سرگذشت پیشینیان نشانه ای پند اموز برای اندسته از کسانی است که می خواهند اگاه باشند
به باور خیام باید به شکلی مناسب و با نگاهی ژرف اندیشید بزرگان و انانکه در گذشته از ایشان نام نیک بر جای مانده بدین شکل می نگرند بایست که به کژی باج نداد حافظ می گوید :
عاقلان نقطه پرگار وجودند ولی
عشق داند که درین دایره سرگردانند
وصف رخساره خورشید ز خفاش مپرس
که درین اینه صاحب نظران حیرانند
اری چشمها را باید شست جور دیگر باید دید ( سهراب ) با پوزش از استاد شمس الحق

امین کیخا نوشته:

اردشیر جان شمس الحق گویا از مهمانیهای قجری دست بر نمی دارد ! نیستش !

اردشیر نوشته:

بنده امید ان دارم که استاد شمس الحق تندرست باشند وجود گرانبهای ایشان شوند شادکامی و مایه ثروت ماست

امین کیخا نوشته:

اردشیر جان به من هم رایانامکی نفرستاده اند گویا کاری کارستان برایش پیش آمده است .

اردشیر نوشته:

استاد رایانامکی از چه ریشه ای است استاد کیخای گرانقدر اگر ممکن است به بنده بیاموزید
با تشکر

امین کیخا نوشته:

اردشیر جان هنگامیکه فرانسه e mail را به کوغیل برگردان کرده است اینکه ما نباید ترجمه کنیم لغات فنی را یک دروغ بزرگ است .
رایاتار یعنی اینترنت / تارنما یعنی سایت / رایانامک یعنی e mail .
در فرانسه هم عملا همان e mail میدان یافته است ولی باید ساخت کم کم دیر می شود .

محمود محمودی نوشته:

کجا ما فرسوده شدیم تنها زمانی فرسوده می شویم که در چنبر ه و سلطه عقل جزوی اسیر باشیم . اگر آدم عاقلی پیش شاعر که معلوم نیست کیست . بود به او حالی می کرد بابا هستی مشکلی ندارد. تو چشمان خود را شستشو بده جهان را هرکس به رنگ خویش می بیند. اصلا تناقض عجیبی بین خیام دانشمند و خیام شاعر وجود دارد.

مهرداد عباسی نوشته:

جناب محمدی به قول شما هر کسی دنیا رو با چشم خودش میبیند و شما خیام نیستید.تناقضی که شما احساس میکنید از سر بی اطلاعی و عدم شناخت خیام است.خیام دانشمند کیست و خیام شاعر کی؟فرسودگی و بی میل شدن به دنیا نشانه ی نداشتن چشم بینا نیست،بر عکس نشانه ی داشتن چشمام سوال پیشه است.خیام از بی اطلاعی و غرق شدن در سوال های بی جواب به ستوه آمده که این بی اطلاعی خود ناشی از علم کامل او به ذات دنیاست!علم به ندانستن فرسوده کنندست برادر گرامی

حمیدرضا نوشته:

مستند به مقاله رباعیات خیام به روایت احمد شاملو در شماره ۱۰۲ مجله بخارا این رباعی در مختارنامه عطار آمده:
http://ganjoor.net/attar/mokhtarname/bb23/sh45
و به احتمال زیاد از اوست و کلمه داس هم در مصرع دوم بی معنی و غلط است و آس به معنی سنگ آسیا درست است.

روفیا نوشته:

یحتمل همان داس درست است و استعاره است از برای ماه :
مزرع سبز فلک دیدم و داس مه نو
یادم از کشته خویش آمد و هنگام درو

جلال الدین نوشته:

اگر “ماس” هم به کار ببرید تفاوتی در معنا نمی کند، مهم سوده شدن است.

ماس=ماست به کوردی

کانال رسمی گنجور در تلگرام