گنجور

رباعی شمارهٔ ۴۷

 
خیام
خیام » رباعیات
 

می نوش که عمر جاودانی اینست

خود حاصلت از دور جوانی اینست

هنگام گل و باده و یاران سرمست

خوش باش دمی که زندگانی اینست

 

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

حاشیه‌ها

تا به حال ۳ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

آرش نوشته:

در فیلم سیتمایی “بی وفا”ی ادرین لاین ترجمه اتگلیسی این رباعی خونده می شه و برای اغوای قهرمان زن داستان مورد استفاده قرار می گیره !
فیلم Unfaithful” directed by: Adrian Lyne”

امیر نوشته:

استاد شجریان این رباعی را بسیار زیبا اجرا کرده اند
پیشنهاد میکنم حتما گوش کنید

مهرداد نوشته:

آن چیزی که ازابیات واشعارخیام استنباط می شود اینست که اوبینشی دیگرنسبت به زندگی دنیوی دارد.نوعی نگاهی که نه درخودتعصب دینی همراه داردونه بی دینی محض ولی یک چیزبسیارمشخص وواضح است که اوانسان رابه شادبودن توصیه می کندوفارغ شدن ازعالم مادی.

ویرایش جدید ساغر