گنجور

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۱۱ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

علیرضا نوشته:

این دوبیتی رو شجریان تو آلبوم قاصدک با آهنگ بی نظیر شادروان مشکاتیان خیلی عالی اجرا کرده.
کسی از دوستان هست که معنی “بیک عالم گریبان وابیرزه” رو میدونه؟ ممنون.

شمس الحق نوشته:

دوست عزیز گرچه این درتخصص و اطلاعات حقیر نیست و دکتر امین کیخا درین کار استادند که استاد استادانند ایشان اما حقیر تصور میکند معنیش این باشد که به یک عالم گریبانی که پاره نشده میارزد . باز هم استاد کیخا بهتراست اصلاح کنند . این مرتبۀ آخر بود که در چیزی که اطلاع ندارم دخالت کردم . متأسفانه این گرفتاری همه ما ایرانیانست که بلد نیستیم بگوییم نمیدانم ! و درمورد همه چیز اظهارنظر میکنیم . مرا ببخشید .

شمس الحق نوشته:

ببخشید بعنوان یک واعظ غیرمتعظ عرض میکنم که چه خوب بود ما این جملات زیر را تمرین میکردیم و می آموختیم که بطور جدی بگوییم و نترسیم از گفتنش شرم نکنیم . همه چیز را همگان دانند :
من نمی دانم !
من اطلاع ندارم !
من دراین باره مطالعه نکرده ام !
من تردید دارم !
من دراین خصوص شک دارم !
من اطمینان ندارم که بدانم !
من مطمئن نیستم که …!
من باید فکر کنم !
من باید بپرسم !
من تحقیق خواهم کرد و بعد خواهم گفت !
من اکنون حضور ذهن ندارم !
من اطلاعاتم دراین مورد ناکافیست !
مشورت خواهم کرد !
پرسش خواهم کرد!
پاسخ شما را بعداً خواهم داد !
……
……

امین کیخا نوشته:

شمس الحق بزرگوارم اگر وا به لری را بخواهی باید بگویم معنی وا یعنی باید و وابیرزه می شود باید بیرزد گمان کنم و وا به لکی هم می شود باد که از لغت آریایی وایو گرفته شده است که خود ایزدی بوده است وایو کهن در لکی وا شده است و هنوز جا خوش کرده است و در عربی هم تنها یک ه بر سر وا افزوده اند و هوا را درست کرده اند .

امین کیخا نوشته:

یعنی هوا و هوی از وا بنیاد گرفته است

امین کیخا نوشته:

شمس الحق من با پوزش در هم جوشیده و درهم برهم می نویسم یادم رفت بگویم وایو ایزد باد است .

شمس الحق نوشته:

علیرضا جان نزدیک اذانست و من باید بروم بسراغ عطار و قران ، پس بگذار یک شوخی دیگر هم با دکترکیخا درپاسخ آن نعوذ بالله اش بکنم و بروم پی کارم . دکتر جماعت همین است عزیزم دیگر وتنها داروخانه چی میتواند نسخه شان را بخواند . حال اگرتو فهمیدی دکتر درباب معنی این شعرو آن کلمه چه گفت من هم فهمیدم !! قربانت . ویکی دیگر چون نعوذبالله اش خیلی سنگین بود . دکتر جماعت همینطوری هم نعوذبالله فهمشان سخت است وای به آنکه لر هم باشند!!

امین کیخا نوشته:

سمش الحق ما سرباز این مملکتیم و از لر بودنمان تنها آسایش همه مردم را می خواهیم عمو زاده ای داشتم که بلند بالا بود و هوتن و مردانه . روز یازش به خاک ایران همه می گریختند و او پنج سال از من بزرگتر بود گفت نمی شود برادر ماند ! و به باید میدان رفت وقتی فیلم شهادتش را دیدم سخت می گریستم که تا لحظه افتادنش به خاک را فیلم گرفته بودند و سخت جنگید و مردانگی کرد و من می گریستم بیتاب که مادرش که در زمان پخش فیلم پشت سر من ایستاده بود بر دوشم دست نهاد گفت عزیزم برای چه گریه میکنی گفتم برادرم بود نه پسر عمویم گفت مگر برای میهنش ایستادگی نکرد ! و من جا خوردم دیدم اشک نمی ریزد و تنش را که پنج گلوله خورده بود تابوت بر نمی تابید که یلی بود مانند سیاوش . شمس الحق ما هیچ نیستیم تنها سربازیم و به پسرانمان می آموزیم که همه مردمشان را دوست داشته باشند فرقی نمی کند کجای ایران باشند و چه زبانی داشته باشند و چه تباری . یکی دیگر از همین بستگانم که الحق نام اسد برازنده اش بود هم شنیدم هنگامیکه گلوله گلویش را خراشید حاضر نبود دست از تیربارش بر دارد و شوهر عمه ام به او گفته بود اسد جان افگاری و اسد می گوید در حالیکه دستش به گلوگاهش بود و دستی به تیربار که نه باید ایستاد ! و عمری گذشت تا اسد را ده ها سال بعد آوردند در حالیکه تنی هم نداشت . ما شمس الحق خاک پای مردممان هستیم . و خاک پای تو .

رحیم نوشته:

با سلام به دوستان بزرکوار و میهن پرست معنی بیت دوم این شعر بنظرم این است .گریبانی که از عشق تو چاک میشود به یک عالمه گریبان می ارزد . کلمه وابیرزد یعنی ” باید ؛” بیرزد . پس وا در اینجا به معنی باید است که هم در لری و هم در زبانهای جنوب ایران کاربرد دارد

رحیم نوشته:

بإسلام به دوستان بزرگوار و میهن پرست .معنی بیت دوم به نظرم این است گریبانی که از عشق تو چاک میشود به یک عالمه گریبان باید بیارزد .پس کلمه وا به معنی باید است که در زبان های جنوب ایران کاربرد دارد

رحیم نوشته:

دوستان سلام فکر کنم کمی گیج شدم ،چون حاشیه را مینویسم ولی درج نمیشود .بهر حال یک بار دیگر مینویسم .معنی بیت دوم این است یعنی گریبانی که از عشق تو چاک میشود به یک عالم گریبان ( چاک نشده) باید بیرزد .پس کلمه وا به معنی باید است که در لهجه های جنوبی کاربرد دارد

کانال رسمی گنجور در تلگرام