گنجور

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

برای معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۸ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

کیانوش نوشته:

سلام
وزن مصرع چهارم موزون نیست…باید ودرایش بشه “لبی تر سایی”
ممنون

حمیدرضا نوشته:

@کیانوش:
نحوه‏ی نگارش «تر سایی» را درست کردم، اما به نظرم «لب تر سایی» هم درست می‏تواند باشد به شرط آن که را «لب» را به «تر» نچسبانید و بعد از خواندن «لب ِ» مکث داشته باشید (در واقع «لب ِ» را مانند «لبی» بخوانید).

غلامحسین مراقبی نوشته:

با درود و سپاس از کارهای ماندگارتان
بنگریم که در ادبیات پارسی، واژة “بنده” را برای “من” بکار نبرده اند، زیرا نه در شعر زیبا می نشیند و نه رواست. اینک این مصرع را با مصرع درست ” خواهم ببرم شبی تو بی ترس آیی” بسنجیم. خواهیم دید که مصرع : خواهم که به پیش بنده بی ترس آیی” نا دلنشین، اما”خواهم ببرم شبی تو بی ترس آیی: بسی دلنشین تر است. نیز بنگریم که شاعر هیچگاه واژة بنده را بجای من بکار نبرده است

امیر نوشته:

این شعر رو (البته با اندکی تفاوت) هم جزو اشعار ابوسعید ابوالخیر آوردین و هم شاطر عباس صبوحی .. ؟؟؟؟

کریم زارعی نوشته:

ای دلبر عیس نفس ترسایی خواهم به برم شبی توبی ترس آیی
گه پاک کنی به آستین چشم ترم گه برلب من لب تر سایی

کریم زارعی نوشته:

مصرتع چهارم :گه برلب خشک من لب ترسایی

عبداله احمدی آرمتین نوشته:

ای دلبرعیسی نفس ترسایی /خواهم شبی به برم توبی ترس آیی
گه پاک کنی به آستین چشم ترم /گه برلب خشک من لب تر سایی

پرویز نوشته:

ای دلبر عیسی نفس ترسائی

خواهم به برم شبی تو بی ترسائی

گه پاک کنی به آستین چشم ترم

گه بر لب خشک من لب ترسائی

کانال رسمی گنجور در تلگرام