گنجور

با دو بار کلیک بر روی هر واژه می‌توانید معنای آن را در لغت‌نامهٔ دهخدا جستجو کنید.

شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

گروه پالت » آقای بنفش » یادگار دوست

برای معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است اینجا کلیک کنید.

حاشیه‌ها

تا به حال ۸ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. برای نوشتن حاشیه اینجا کلیک کنید.

Behrooz Parhami نوشته:

This is also listed among Mowlavi’s poems. Please verity and remove one of listings

پاسخ: ممکن است به هر دو منسوب باشد، بیشتر رباعیات منسوب به ابوسعید منسوب به شاعران دیگر هم هست.

سوسن نوشته:

سلام مصراع دوم بیت دوم باید اینگونه اصلاح شود بر اساس نسخه ای که در رادیو جوان خوانده شده:شب را چه گنه حدیث ما بود دراز

پاسخ: با تشکر، باید مربوط به تفاوت نسخه‌ها باشد، تغییری ندادیم.

امیدی نوشته:

خانم سوسن درست گفته اند تصحیح شود وزن مصراع چهارم با دیگر مصراع ها هماهنگ می شود.

حامد ف نوشته:

سلام،
فکر می کنم مصرع اول ” من یودم و دوش آن بت بنده نواز” باشه.

بهار ب. نوشته:

اون چیزی که تو ذهن من از این آهنگ مونده، مصراع چهارم به جای کلمه قصه از حدیث استفاده کرد.
الآن به نظرم از لحاظ وزنی مشکل داره.

علی نوشته:

سلام دوستان
کلمه قصه در مصرع چهار خللی در وزن شعر ایجاد نمیکند اما کلمه ی قصه به معنی متداول امروز در قرن ۴ وجود نداشته است و در آن زمان عبارت (قصه برداشتن و قصه بردن) متداول بوده است که به معنی دادخواهی کردن است
و برای معنی مد نظر ما از قصه کلمه های سمر افسانه حدیث و… استفاده میشده … پس بنابراین حدیث بر قصه ارجح است… باتشکر

هادی صداقت نوشته:

ازمن همه لابه بودوازوی همه ناز

کمال داودوند نوشته:

باقبولی عزاداریهای شما عزیزان در ماه مبارک صفر.
بنده این رباعی رابادوستان به اشتراک گذاشتم.
جمع این رباعی،۴۳۳۶

کانال رسمی گنجور در تلگرام